English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне просто повезло

Мне просто повезло translate English

155 parallel translation
Только не я. Мне просто повезло в нужный момент.
I consider myself lucky to have gotten where I am.
Мне просто повезло...
I was lucky.
Мне просто повезло, что я желанна тобой.
I'm just lucky that you want me.
Мне просто повезло.
Am I not lucky?
Мне просто повезло.
Well, that was just a lucky punch.
Мне просто повезло.
I had some luck.
Мне просто повезло.
I just got lucky.
Мне просто повезло.
I am just lucky.
Я думаю, что мне просто повезло.
Just lucky, I guess.
Видимо мне просто повезло.
I guess I just got lucky.
Ну, как говорят, мадам, это пустяки. Мне просто повезло, вот и всё.
As i say, Madam it was nothing, i was lucky. that is all
- Думая мне просто повезло.
What did you do? VP! She got VP!
- Мне просто повезло.
- I was one of the lucky ones.
- Мне просто повезло.
- l was just lucky.
Мне просто повезло - я угадала нужную частоту.
It was just luck I hit the right frequency.
( Освальд напевает ) - Возьмите немного песка! - Мне просто повезло, да?
( 0SWALD SINGS INDISTINCTLY )... Get some sandi... Just my luck, eh?
- Мне просто повезло.
I just kind of fell into it.
Нет, мне просто повезло.
No, this was all luck.
- Вы довели её до слёз. - Мне просто повезло.
You made her cry.
И мне просто повезло, что такой талант как ты, ведет шоу в моем казино.
And I am just so lucky to have a talent like yours headlining at my casino.
Мне просто повезло.
NO, I'M...
Мне просто повезло.
It's just luck, is all.
Ты же понимаешь, что мне просто повезло.
Anyway, you know it was a hell of a lot closer than the score.
Не отрицаю, что мне просто повезло.
I'm not denying luck played a part in it.
А может, мне просто повезло.
Or maybe I was just lucky.
Но мне просто повезло.
I- - really just got lucky.
Мне просто повезло.
Lucky guess.
- Возможно, мне просто повезло.
Well - - A lucky guess, perhaps.
Мне просто повезло, что я нашла их. Не так уж просто устроить свадьбу за 2 недели.
It's not easy putting a wedding together in two weeks.
Мне просто повезло.
- I got lucky.
Мне просто повезло...
That was just luck!
Думаю, мне просто повезло.
I think I've been lucky. The I.
- Наверное, мне просто повезло...
- Just lucky, I guess.
Мне незачем оправдываться, мне просто не повезло.
I haven't any behavior to justify. I've just been unlucky.
Ну, я просто думал почему мне так повезло?
Well, I was wondering... Why I'm so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.
- Мне просто повезло.
- I hit a lucky streak.
- Просто мне не повезло.
- Anybody can have bad luck.
Τогда мне просто не повезло.
That was bad luck.
Просто не повезло, что именно сейчас. Но сказать ты мне мог.
It was just bad luck it should happen now, but you should have told me.
- Мне просто не повезло.
- I've just had bad luck in marriage.
Мне просто повезло.
I was just lucky.
Мне просто не повезло, Друзила.
Oh, it was just a run of bad luck, Drusilla.
Мне повезло просто быть знакомым с тобой.
I'm lucky to even know someone like you.
Вы всегда так развлекаетесь или мне просто не повезло? - Нет, нет. Я все объясню.
This is pretty funny?
Мне просто очень повезло.
But at least I tasted it once, right?
Я просто подумал, как мне повезло.
I'm just thinking about how lucky I am.
Ты просто замечательный человек... и мне повезло встретить тебя.
Because you're a really great person... and I was lucky to meet you.
Просто мне повезло со вкусом.
I'm blessed with good taste.
Просто мне повезло с фирмой.
You know, I got a deal.
Мне просто не повезло.
Just had bad luck.
Мне просто... повезло.
I just got lucky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]