English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне просто нужен кто

Мне просто нужен кто translate English

33 parallel translation
Мне просто нужен кто-то, кто направлял бы меня.
I just need someone who can give me some kind of direction.
Мне просто нужен кто-то, кто не обидит меня за пять минут... потом я уйду и оставлю тебя в покое, ладно?
Look, I just need someone to be nice to me for five minutes... and then I swear I'll leave you alone, OK?
Наверное, мне просто нужен кто-то кто даст мне то, что я находила в них обоих.
I guess I just need to find someone who gives me what I get in both of them.
Если мой босс выяснит, что я здесь, меня вышвырнут завтра же, но я знаю, что здесь что-то происходит, и мне просто нужен кто-то, кто будет со мной честен.
If my boss finds out I'm here, I'll be gone tomorrow, but I know there is something else going on, and I just need someone to be honest with me.
Мне просто нужен кто-то, с кем можно поговорить.
- I just need somewhere to go for a little while.
Мне просто нужен кто-то, чтобы забрать проклятого ребенка.
I just need somebody to pick the damn kid up.
Но наше замечательное приключение напомнило мне, что теперь мне просто нужен кто-то, кто ценит важные в жизни вещи... Дружбу, страсть, счастье.
But our great adventure reminded me that now I just want someone that values the important things in life- - friendships, passion, happiness.
Мне просто нужен кто-то, кто расскажет об этом.
Just need someone to spill it out to.
мне просто нужен кто-то, кто поверит в меня.
'I just need someone to believe in me.'
Мне просто нужен кто-то, с кем можно поговорить.
I just need someone to talk to.
Мне просто нужен кто-нибудь, кто сможет укротить эти цифры, Джо.
I just need someone to come in here and blow the balls off the numbers, Joe.
Мне просто нужен кто-то, кто поможет подтвердить, и, знаешь, может ты разнюхаешь чего?
I just need someone in there who can help corroborate and maybe, you know, sniff around for me.
Мне просто нужен кто-нибудь, кто продаст её за меня.
I just need someone to walk into that store and sell it for me.
Мне просто нужен кто-то для поддержания ядра в автономном состоянии, так что я смогу извлечь его, и окружить щитом.
I just need someone to take the core offline, so I can remove it safely and shield it.
Мне просто нужен кто-то, с кем можно поделиться, и я не знаю к кому ещё обратиться...
I just really need someone to see what's happening there, and I don't really know who else to go to, so...
Мне просто нужен кто-то, с кем можно поделиться.
I just really need someone to see what's happening there.
Слушай, мне просто нужен кто-то, с кем можно поговорить. Тот, кто меня понимает.
Look, I just want to meet someone who I can talk to, someone who understands me.
Ну, моя настоящая мама умерла, и я думаю, может мне просто нужен кто-то, кто бы занял это место в моей жизни.
Well, with my real mom gone, I-I guess maybe I just needed someone in my life to fill that role.
Мне просто нужен тот, кто скажет, достаточно ли я талантлива.
I just need someone who can tell me if I'm talented enough.
Мне просто нужен был кто-нибудь рядом.
I just needed someone there.
Я просто, я... мне очень нужен кто-то, с кем можно поговорить.
And I just, i... I really need someone to talk to.
Я думаю, мне просто нужен был кто-то, кто напомнил бы никогда не расставаться со своей мечтой, понимаешь?
I guess I just needed someone to remind me never to give up on a dream, you know?
Мне просто нужен был кто-то, с кем можно поговорить, понимаешь?
I could just really use somebody to talk to.?
Он просто не тот, кто мне нужен.
He's just wrong.
Слушай, я просто... мне нужен кто-то с кем можно поговорить.
Look, I just--I need somebody to talk to here.
Просто мне нужен кто-то, кто разбирается в этом.
I need someone with an artistic eye that's not my own.
Я так и не смогла связаться с моей обычной сиделкой, а мне нужен кто-нибудь здесь, просто на случай, вдруг она проснется и начнёт плакать. Но этого не случится, я обещаю.
I just couldn't get my usual sitter, and I needed somebody here just in case she wakes up and starts crying, which she won't, I promise.
Нет, я просто не нашел того кто мне был нужен.
No, I just didn't find the right ones.
* Мне просто нужен кто-то * * с кем можно поговорить *
♪ Mmm ♪ KURT / SAM : ♪ I just want someone ♪
- Ты просто не тот, кто мне нужен, чувак.
- You're just not the one for me, pal.
Я винила тебя, когда ты раскрыла, что мой отец - педофил. Просто мне нужен был кто-то крайний.
Blaming you for telling the world... that my dad was a pedophile is what my therapist calls "misplaced aggression," so...
Принимая это изо дня в день я поняла, что мне нужен кто-то, кто хочет не просто день за днем.
Taking things day by day made me realize that I want someone who wants more than day by day.
— Мне просто нужен наставник, кто-то, кто сможет придавать форму написанному мной, перевести на следующий уровень.
I just needed a mentor, someone who could shape my writing, take me to the next level.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]