English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может хватит уже

Может хватит уже translate English

305 parallel translation
Может хватит уже?
Will you give it up already?
Слышь, может хватит уже?
Look, would you cut it out?
Может хватит уже!
Shut up!
Может хватит уже заниматься чепухой?
How about you stop playing with that all the time?
- Может хватит уже?
- Get him out of there?
- Перестань, может хватит уже? .
- Come on, not again.
– Может хватит уже!
- Will you stop that?
Может хватит уже?
Will you stop it?
Может хватит уже меня дергать?
Would you stop riding me?
- Может хватит уже об этих таблетках? !
Oh, will you shut up about those pills.
- Может уже хватит?
- Will you please go away?
Может, хватит уже?
Are we through with this?
Может, сжалишься хотя бы над своей женщиной. Хватит уже смертей.
What have they got you but a life full of misery and a woman who walked out on you and the friendship of a killer?
То есть да... Может уже хватит?
Enough is enough.
- Может, хватит уже? Должны быть другие игры.
Let's see, there are other games.
Эмиль, может быть, уже хватит?
Emil, surely that's enough, isn't it?
Может, хватит уже?
Haven't we had enough?
- Оливер, может, хватит уже?
- Will you stop it?
Может, хватит уже?
You should be happy.
Может, хватит вам уже собирать по улицам всякое отребье, драчунов и швырятелей камней, и позволять Ричардетто дружить с ними, а то он с тех пор, как начал к вам ходить, стал такой грязный, что я его еле узнаю.
You need to stop picking up the worst criminals from the street,.. .. wranglers and stone throwers and making them friends with Ricciardetto,.. .. who since he met you walks around so dirty that I can't recognize him.
Может уже хватит?
CRONAUER : Will you cut that out?
Может, хватит уже.
Let's not fight any more.
- Да, ладно, Ники. Может, хватит уже думать о себе, пора вспомнить про коллектив.
You should think less of yourself and more of your group.
Может, хватит уже выть? Некоторые пытаются поесть. Спасибо большое.
Show a little mercy, some people are trying to eat.
Может тебе уже хватит валять дурака, Куко!
Would you like to leave to make the clown, Cuco!
Ты не думал, что может... Хватит уже всех презирать? Ты не можешь быть мягким и тихим?
Do you think you could stop flaunting around how meek and gentle you are?
- Может хватит уже?
~ That's quite enough!
Может, уже хватит? !
- Is that going to be deep enough?
Может уже хватит?
And can the integrity of state gaming laws be jeopardized by a boyhood friendship? - Why don't you take it easy on that stuff?
Может, хватит уже, Сэди?
- You wanna give me a break, Sadie?
Может, тебе уже хватит? Выпьем за тебя.
- Why don't you hot have that?
Росс, может уже хватит?
Would you let it go?
Может, хватит уже?
Can we drop it now?
- Может, хватит уже извиняться?
- Please stop saying you're sorry.
Может, хватит уже?
Will you stop doing that?
Может, хватит уже?
- Don't tempt me! Would you stop acting like this?
Может хватит бездельничать уже?
Well, what are you dawdling around for?
- Может, хватит уже?
- Give me a break, will you?
- Может, уже хватит
- Would you let it go already?
Может уже хватит?
Haven't you had enough?
Может уже хватит!
Ist noch lange nicht tief genug!
- Может, уже хватит ныть?
- Will you give over moaning?
Может уже хватит, а?
Will you just relax? Here.
Может быть, хватит уже нагнетать?
Could you be a little bit more dramatic, please?
Ну, может, уже хватит, а?
Enough's enough now, eh?
Может, хватит тебе уже?
Would you stop that?
Нет ничего плохого в завышенных стандартах. Может, хватит уже?
There's nothing wrong with having high standards.
Может, хватит уже о пауках?
Can we get beyond the spiders, please?
Может, уже хватит об этом?
Would you stop it with that already?
Может уже хватит пить?
Don't you think you've had enough to drink?
Может быть, уже хватит водки.
Maybe you've had enough of the vodka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]