Можно вас translate English
2,682 parallel translation
Можно вас на пару слов, сэр?
Might I have a word, sir?
Можно вас на пару минут?
Can we talk for a second?
Можно вас на минутку?
See you a minute?
Можно вас на пару слов?
Can we have a word?
Мистер Викерс, можно вас на пару слов?
Mr Wickers, can I bum a dime of your time?
Сеньора... сеньора, можно вас на минутку?
Senora... senora, may I have a moment?
Я знаю, что вы заняты, но можно вас отвлечь?
I know you're busy, but could I have a moment?
Можно вас на два слова?
May I have a word?
М-р Вельт, можно вас попросить подписать последнее соглашение?
Mr. Veldt, if I could ask you to sign one last consent form.
- Можно вас на минутку, миледи?
- Might I have a word, My Lady?
- Ваша светлость, можно вас на несколько слов?
My Lord, I wonder if I could have a word?
Мистер Карсон, можно вас на пару слов?
Mr Carson, may I have a word?
- А можно вас обнять?
- Now can I get a hug?
Можно вас попросить о консультации?
Would you be willing to do a consult?
Можно вас на пару слов?
I need to speak with you for a moment.
Извините, можно вас на секунду?
Excuse me. Can I talk to you for a second?
Можно вас на минутку, тренер?
Could I talk to you for a second, Coach?
Можно вас на минуточку, мэм?
Can I speak to you for a moment, ma'am?
Думаю, вас лучше увидеться с отцом, или решить, что с ним можно не видеться.
- I think you better go see your dad or decide it's okay not to see your dad.
На самом деле, если бы у вас даже не было презерватива, приятно знать, что всегда есть наготове таблетки, которые можно принять после, верно?
Yeah, in fact, if you hadn't had a condom at all, good to know you had this supply of morning-after pills available, right?
НУ, можно представить Если бы у вас был Saab, вы бы могли поехать к дилеру Vauxhall но так как СААБ изменил так много, вы можете привезти его в WHSmith ( популярный британский магазин книг и журналов )
Well, you might imagine if you had a Saab you could take it to a Vauxhall dealer but because Saab changed so much, you may as well take it to WHSmith.
Роланд - можно мне вас так называть?
Roland, can I call you Roland?
Можно я буду называть вас Капитан Мэджик?
Can I call you Captain Magic?
Можно, но будь он мужским портным, он бы вас пришпилил.
You may, but if he had been a man's tailor, he'ld ha'pricked you.
Можно попросить у вас номер телефона?
Would you mind giving me your cell phone number?
У нас есть шесть партнеров, и мы делаем все возможное, чтобы вытащить вас отсюда, как можно быстрее.
We have six associates, and we are going to do everything we can to get you out of here as soon as possible.
Я хочу уехать от вас как можно далеко.
I wanna be as far away from you people as possible.
Можно подумать, у вас есть секреты друг от друга.
Not like there's any secrets between you two.
Я не хочу быть козлом, но можно ли взять у вас автограф?
I hate to be a douche, but could I get an autograph?
Можно мне как-нибудь угостить вас кофе?
Can I buy you a cup of coffee sometime?
Можно отвлечь вас на минутку?
May we speak with you for a moment?
Позвольте вас прервать потому что прямо сейчас можно увидеть прекрасный пример моих слов.
Okay, let me interrupt you for a second, okay, because I think we have an example happening right before our eyes.
Она хотела забрать вас от него как можно дальше.
She was going to get you as far away from him as she could.
Можно я посижу у вас на плечах?
Can I sit on your shoulders?
То же можно сказать и о вас, детектив.
The same can be said of you, Detective.
Не волнуйтесь, мы попытаемся добиться допроса как можно раньше и, надеюсь, вас отпустят завтра уже до ланча.
Don't worry, we'll try and get you interviewed first thing and then hopefully you should be out of here by tomorrow lunchtime at the latest.
Просто мне нужно получить от вас как можно больше информации, чтобы я нашла того, кто это сделал. Понимаете?
I just need to get as much information as I can from you so I can find who did this, OK?
Можно одолжить у вас смокинг?
Do you have a tuxedo I could borrow?
Можно вас сфотографировать?
- Sure.
Можно у вас денег занять?
Can I borrow some gas money?
Извините, можно снять вас вместе?
'Sorry guys, can we get one of you two together, please?
Урезают затраты. И в результате у вас меньше мест, куда может пойти артист, меньше мест, на которые можно подписать контракт с людьми.
So, as a result of that, you have less places for artists to go, less people getting signed.
Можно называть вас Тони?
Can I call you Tony?
Уилкинс попыталась как можно лучше имитировать вас.
Wilkins has been trying her best to imitate you.
Сегодня можно просто заглянуть вам под юбку и увидеть, что у вас есть.
Today we're gonna take a look up your skirt and see what you have.
Гравитационный луч перенесет вас как можно ближе к источнику сигнала.
The gravity beam will convey you close to the source of the transmission.
Можно я разобью вас?
Mind if I cut in?
Чем хуже он о вас отзывается, тем с большей уверенностью можно сказать, что вы выигрываете.
The more they call you names, the more you know you're winning.
Можно называть вас Аризона?
Can I call you Arizona?
Если у вас нет другого близкого родственника, которого можно проверить.
Unless you have another close relative who might want to get tested.
Что ж, опыт у вас есть, и, я думаю, можно сказать, что мой муж вас одобряет.
Well, you have experience, and I think it's safe to say you have my husband's approval.
можно вас спросить 67
можно вас на минутку 244
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас пригласить 17
можно вас на секунду 53
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас на минутку 244
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас пригласить 17
можно вас на секунду 53
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас на секундочку 27
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94