English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / На каком этаже

На каком этаже translate English

82 parallel translation
А на каком этаже живешь ты?
Which floor do you live on?
Чтобы ты не заметил на каком этаже мы вышли.
So you'd not notice which floor we went to.
Я тебя люблю... Ничего не остается, как ехать к ней. Я могу приехать сразу к ней, но не знаю, на каком этаже она живет.
Sure, I can go and see her but I don't know which floor she's on.
На каком этаже живет Анн Готье? - На третьем.
- Anne Gauthier's apartment.
Эдди, на каком этаже тревога?
Eddie, on what floor did the alarm go off?
На каком этаже находится комната управления спутником?
Which floor is the satellite's engine room?
На каком этаже?
On which floor?
Извините, вы не скажете, на каком этаже работает Розмари Шенахан?
Excuse me. Could you tell me what floor Rosemary Shanahan works on?
- Извините, на каком этаже...
- Which floor is it...
- На каком этаже радиостанция JLВ?
What floor is JLB on? Twenty-eighth.
- На каком этаже Предприятия Кофель?
- What floor is Cofell Enterprises on?
- На каком этаже?
- In which floor?
- Вы где? На каком этаже?
- Listen, where are you right now?
На каком этаже?
In which floor?
На каком этаже сестра, которая должна за тобой присматривать?
What floor was that nurse on who was watching you?
- На каком этаже?
So how many is this?
- На каком этаже?
- Which floor is that?
На каком этаже?
Which floor?
- На каком этаже?
- What floor?
На каком этаже находится офис президента?
What level is the president's office on?
На каком этаже он работает?
What floor does he work on?
На каком этаже ваш офис?
What floor is your office on?
Вы, случайно, не знаете, на каком этаже генерал Бэкмен?
You wouldn't happen to know what floor General Beckman is on?
Наконец-то! С этими праздниками я забыл, на каком этаже работаю.
Over the break, I forgot what floor I worked on.
- Ты не знаешь, на каком этаже живет Власта Клемпар?
- Where does Vlasta Klempár lives?
На каком этаже эта квартира?
What floor is this apartment on, anyway?
Эй, на каком этаже это бассейн?
Hey, what floor's the pool?
Он смотрит, на каком этаже она выйдет.
He's watching to see what floor she'd get off on.
На каком этаже? На последнем.
Fucking hell.
- На каком этаже?
Which floor?
Повторите снова, на каком этаже был взрыв?
Now, calm down. Tell me again, what floor was the explosion on?
На каком этаже живут Уотни?
What floor do the Watneys live on?
На каком этаже живут Розье?
What floor's Rozier on?
На каком этаже Марта Стюарт?
Which floor is Martha Stewart on?
- А на каком вы этаже?
What floor are you on?
- На каком он этаже?
- What floor is he on?
- На каком ты этаже?
What floor?
НА КАКОМ ЭТАЖЕ ОФИС ЕГО ЛЮБОВНИЦЫ?
[ELEVATOR DOORS CLOSE]
Эй? На каком вы этаже?
What floor are you on?
На каком этаже?
- We're on the... floor. - What floor?
На каком этаже?
What floor?
Эй На каком вы этаже?
- What floor are you on?
На каком вы этаже?
- What floor are you on?
На каком ты этаже?
What floor are you on?
На каком мы этаже?
What floor are we on?
Пришла на приём к доктору Кестену и не смогла разобраться на каком же он этаже, но это... как всегда.
Went to see Dr. Kesten, and, uh, couldn't figure out what floor he's on, but that's... that's always the case.
- Так на каком это этаже?
- So what floor's this thing on?
- На каком мы этаже?
- What floor are we on?
- На каком мы теперь этаже?
- Must I do this on all floors?
Так на каком ты этаже?
So, uh, what floor are you on?
Потому что в пылу войны это может означать разницу между убийством врага или убийством товарища. То есть всё, что ты видишь - это на каком этаже наши телефоны?
So this is all so you can see what floor our phones are on?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]