English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Насколько мы понимаем

Насколько мы понимаем translate English

33 parallel translation
Насколько мы понимаем, вы единственный правообладатель.
We understand that... you hold the sole rights.
- Насколько мы понимаем, оно ещё здесь.
- As far as we can tell, it hasn't left.
Труба тампонирует раны, насколько мы понимаем.
Pole's tamponading the wounds as far as we can see.
Насколько мы понимаем, это попытка остановить поезд. Да.
We understand this is some sort of an attempt to try and stop the train :
Насколько мы понимаем, ты со своими дружками испытывали новую схему угона на этом парне, и все вышло не так, как планировалось.
The way we figure it, you and your friends tried your car grab scheme on this guy, and it went bad.
Насколько мы понимаем, вы и мистер Гаррисон встречались вчера с жертвой по поводу финансовых проблем.
Now, we understand that you and Mr. Harrison met with the victim yesterday about financial concerns.
Насколько мы понимаем, вице-президент Буш направляется прямиком в Белый Дом.
However, we understand vice president bush. Is going directly to the white house.
Насколько мы понимаем, нет.
From what we understand, no.
Но ведь, насколько мы понимаем, всю операцию свернули.
But as we understand it, the whole operation was shut down.
Насколько мы понимаем, профессор Барретт, вы - надёжный гид по личностям мира равенства классов P и PN.
It's our understanding, Professor Barrett, that you are a veritable who's who guide to the world of P versus NP.
Итак, насколько мы понимаем, вы с Челси были вдвоем в квартире вашей бывшей жены, это так?
So we understand that you and Chelsea were together in your ex-wife's apartment. Is that correct?
Детектив Беркхард, насколько мы понимаем, это ваш дом и вас не было дома во время нападения?
Detective Burkhardt, we understand that this is your house, and you were not here at the time of the attack?
Но насколько мы понимаем, документ, про который идет речь, это расписание совещаний.
But it is our understanding the document in question is a meeting schedule.
Насколько мы понимаем, мисс Московиц работает коучем.
We understand Ms. Moscovitz works as a life coach.
Насколько мы понимаем, сейчас он прибыл в Саутгемптон.
Our understanding is that he is arriving at Southampton as we speak.
Насколько мы понимаем, вы были ранены.
We understand that you were injured.
Рейс был отложен, насколько мы понимаем.
The flight has been delayed, we understand now.
Мы понимаем, насколько велика мощь сил, сплотившихся против нас и знаем, что можем использовать только мирные методы.
We know the strength of the forces arrayed against us know that because of them, we can only use peaceful means.
- Мистер Бартон, мы понимаем, насколько это трудно для вас.
Mr. Burton, we know how difficult this must be for you.
Насколько мы это понимаем, Джонас был ответственным за контроль над исследованиями...
As we understand it, Jonas was responsible for overseeing the research
Знаешь, не думай, что мы не понимаем, насколько нам повезло, что ты занялась этим для нас.
You know, don't think we don't know how lucky we are having you do this for us.
Мои недавний опыт с невесомостью показал, насколько хорошо мы понимаем гравитацию по человеческим меркам.
My recent experience of weightlessness demonstrates how well we understand gravity on the human scale.
Поверьте, мы тут понимаем, насколько она не такая как другие...
And trust me, we know how different she is.
Мы понимаем, насколько это тяжело, Стэн.
We understand how difficult this must be, Stan.
Лишь тогда мы понимаем, насколько зависели от них всё это время.
♪ I was surprised you stuck around ♪ That we realize how much we've depended on them all along.
Я уверяю, мы оба понимаем, насколько это важно.
I want you to know we both understand how important this is.
Но мне кажется мы все понимаем, насколько это было унизительно, и я был бы очень признателен, если бы мы могли оставить эту тему.
But I think we can all understand how humiliating that was, and I'd really appreciate it if we could move on.
Мы понимаем, насколько это тяжело, поэтому мы решили облегчить твой выбор.
We know how tough it's been, so we decided to make it easy for you.
Бет довольно ясно высказалась этим утром, и мы понимаем, насколько разочаровывающим...
When did you get the tape? Today. Beth was very clear this morning,
Мы понимаем, насколько это тяжело - терять кого-то.
We understand how hard it is to lose somebody.
Ведь м-мы оба понимаем, насколько важно
You know, w-we both know how important
Насколько буквально мы понимаем "соответствующий"?
Uh, how narrowly are we interpreting "responsive"?
Мы понимаем, насколько запутан и сбивает с толку тот мир.
We understand how confusing and screwed-up that world is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]