English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Настоящий псих

Настоящий псих translate English

39 parallel translation
- Ты настоящий псих.
- You're crazy.
И всё равно твой тип - настоящий псих.
Still, your friend is a nutjob.
Настоящий псих.
Real burnout, on the edge.
Ты настоящий псих, знаешь об этом? "
You're a real nut, you know that? "
- Настоящий псих.
- Genuine nut case.
Пожалуйста, не забудь сообщить мне, он настоящий псих.
Please, don't forget to let me know, he's crazy.
Настоящий псих, хладнокровный убийца.
A real psycho, stone killer.
Знаешь, ты настоящий псих.
You know what? You're ridiculous!
Настоящий псих.
A real nut.
"Посмотрите на меня, я такое зло". Настоящий псих.
"Look at me, I'm so evil." Jackass.
- Да, я знал парня по имени Скаддер, настоящий псих.
Yeah, I know a fellow named Scudder. A real rummy.
И хотя я тебя люблю, ты - настоящий псих.
Who I love so much, even though you're utterly insane,
Специалист по оружию, бывший наемник, подготовка в Сирии, в общем, настоящий псих.
Weapons freak, ex-mercenary, trained in Syria, a real psycho.
Он псих, настоящий псих.
He was a freak. Nothing but a freak.
Наш Топор - настоящий псих.
You know, Axe is a fucking psycho.
О, чувак, надеюсь, она звонила, Ты очень, очень, странно себя ведешь с тех пор как порвал с ней, знаешь, ты как настоящий псих-преследователь.
I hope she called. You have been really weird since breaking up with her. Like full-on stalker-mode crazy guy here.
Этот парень - настоящий псих.
This guy was so sick.
Ты настоящий псих, знаешь!
You're really crazy, you know!
Ты не дурак, Ты настоящий псих!
You're not some little asshole, you're a real psycho.
У нас тут настоящий псих.
We've got a first-class nutcase here.
Важнее то, что он настоящий псих.
More importantly, he's very crazy.
Это Лесли Гейнер! Хорошо, потому что она... настоящий псих!
- [Sobbing] Wait, are you that girl with red frizzy hair who always wears overalls?
Парень - настоящий псих с жестким прошлым.
The guy is a total psycho with a violent past.
Он нашел ее и ведет себя, как настоящий псих, орет, что у него пистолет.
He figured out where she is, and he's like, crazy, full on, screaming he's got a gun.
Только настоящий псих может от такого отказаться.
Obviously I would be crazy to not want that.
Он псих, настоящий псих.
He's a psycho, a real psycho.
Он настоящий псих.
The guy's a nutcase.
Если ты решишь обратиться к настоящим полицейским, попытаешься проследить за этим телефоном или найти меня, то знай, что я настоящий псих, и я причиню тебе и твоей дочери адскую боль.
And if you decide to go to the real cops, attempt to track this cell phone or make any attempt to come after me, boy, I am so crazy, I'll put you and your daughter in a world of pain.
Я смотрел с тобой "Свою Игру", и ты настоящий псих.
Oh, yeah. I watch "Jeopardy" with you and you're a straight-up psycho.
Убийца настоящий псих.
Really psychopathic killer.
Я клялась, что тебя там не было, но он настоящий псих ".
I swore you were never here, but he's super mad. "
Твой папка настоящий псих, а?
How crazy is your dad, huh?
Настоящий псих.
That's one cold psycho.
- Настоящий псих.
You're really sick.
Несомненно, я пал жертвой наркотической вспышки... настоящий уличных псих, пожирающий всё, что под руку попадалось.
Uh, clearly I was a victim of the drug explosion... a natural street freak just eating whatever came by.
Настоящий жуткий псих.
Really scary and crazy.
Настоящий псих.
Really crazy.
Этот псих из Музея Чучел Животных - настоящий преступник!
That psycho from the Stuffed Animal Museum is the real criminal!
Он настоящий псих.
The guy's a nut case.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]