English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не убивайте его

Не убивайте его translate English

61 parallel translation
- Не убивайте его!
- Don't kill it!
Не убивайте его.
Don't destroy him.
Не убивайте его!
Kill it.
Не убивайте его.
If he's alive I want him! Don't waste him!
Не убивайте его! Пожалуйста!
Please, don't kill it!
Не убивайте его.
Don't you kill him.
Нет, не убивайте его!
No, you can't kill it.
Не убивайте его, он нам нужен живой.
Don't kill him. We want him alive.
- Пожалуйста, не убивайте его.
Please, don't kill him.
Не убивайте его fшr я вернусь.
Don't kill him until I get back.
Я сказала, что ты умер, а она закричала : "Не убивайте его".
When I told her you were dead, she said, "Please don't kill him."
Не убивайте его!
Don't kill him!
- Не убивайте его!
- Don't shoot him, please don't shoot him.
Но не убивайте его.
But don't kill him
Но не убивайте его слишком быстро покарайте и заставьте страдать
But don't let him die too quickly. Punish him and make him suffer.
Пока не убивайте его.
Do not kill him yet.
Я расскажу вам все, что захотите.Не убивайте его.
Just let Henry live.
Не убивайте его пока.
Don't kill him yet.
Только не убивайте его.
Just don't kill him.
Не убивайте его.
Don't kill him!
не убивайте его ради меня.
I'm a human sacrifice, so don't kill him for my sake.
Не убивайте его!
Don't kill it!
Не убивайте его пока.
Don't kill him, not yet.
Прошу, не убивайте его!
Please don't kill him.
Не убивайте его, и я пойду с вами.
You do not kill him, I go with you.
Не убивайте его, пока я не решу, что нам делать.
Keep him alive'til I've decided my next move.
Не убивайте его!
Don't kill him...!
Не убивайте его!
Do not shoot him. Do not shoot him.
Будьте добры, месье Легг, все-таки не убивайте его.
And if you please, Monsieur Legge, do not actually kill him, hein.
Не убивайте его!
Don't shoot this man!
- Огонь не открывать. Там ребёнок на мосту. - Пожалуйста, не убивайте его.
Nobody shoots, there's a child on the bridge.
Не убивайте его!
Please, don't hurt him!
Не убивайте его, Марко.
Don't kill him, Marco.
Не убивайте его, пожалуйста!
Please, don't kill him.
Нет! Не убивайте его!
Don't kill him!
Прошу вас, не убивайте его.
Please, he doesn't have to die.
Прошу, не убивайте его!
Please, don't kill him.
- Не убивайте его!
- Don't you kill him! - Dad!
Не убивайте его.
Do not shoot him.
Не убивайте его, он из зондеркоманды.
Don't shoot him! He's a Sonderkommando.
- Не убивайте его.
- Don't hurt him.
Не убивайте его. Он нужен нам живым.
We need him alive.
Нет, не убивайте его!
No! Don't kill him!
Не убивайте его.
Don't kill him.
Пожалуйста, не убивайте его.
Now, please don't kill him.
Вы можете подстрелить его, если понадобится, но не убивайте.
If you have to wing him, do it. But don't kill him.
Па! Убейте его! - Не убивайте его!
- Don't kill him!
Не убивайте его!
One camera all you can muster?
Не... убивайте... его.
Don't you kill him.
Вы уже стоили ему его печени, не убивайте его ко всему!
Don't kill him too.
Подстрелите его, но не убивайте.
Shoot him, but don't kill him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]