English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не убивайте меня

Не убивайте меня translate English

283 parallel translation
Не убивайте меня.
Please let me live.
Не убивайте меня!
Please don't kill me!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Oh, don't kill me, please!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Please don't kill me!
- Не убивайте меня.
- Don't kill me.
Нет, не убивайте меня, умоляю вас.
No, do not kill me I beg you.
Пожалуйста, не убивайте меня и моего сына!
Don't kill me or my son!
= Не прогоняйте меня, и не убивайте меня!
Don't bust me, I mean, kill me.
Я спасла вам жизнь, монсеньер! Не убивайте меня!
I saved your life once.
Ах... ах... не убивайте меня!
Ah... ah... don't kill me!
Не убивайте меня!
- Let me go, let me go. - Hold on.
Но, умоляю, не убивайте меня, хоть я и не достоин прощения.
If you can forgive me, don't kill me.
Не убивайте меня!
Don't kill me!
Девочки, не убивайте меня, я...
Don't be mad at me, girls, I...
Я молу вас, возьмите все, но только не убивайте меня!
I beg you, take everything, but don't kill me!
Не убивайте меня.
Don't kill me.
Послушайте, не убивайте меня... - Где вы живете?
Listen, please don't hurt me.
Только не убивайте меня - я скоро женюсь.
I'm getting married.
- Пожалуйста, не убивайте меня!
- Please don't kill me!
Не убивайте меня, прошу!
- Don't kill me.
Но не убивайте меня!
But don't kill me!
Не убивайте меня, пожалуйста!
Don't kill me, please!
Господи Иисусе, не убивайте меня!
Jesus Christ, don't kill me!
Не убивайте меня, пожалуйста.
Don't kill me, please.
в Я почтальон, не убивайте меня!
Ich bin a poslman, don't kill me!
Не убивайте меня!
No, don't kill me.
Пожалуйста, не убивайте меня
Please don't kill me.
Не убивайте меня!
Please don't shoot me!
- Пpoшу вас, не убивайте меня, пpoшу вас.
Please don't kill me, please. I work for my master.
Пpoшу вас, не убивайте меня.
What's your name?
"Сэр, не убивайте меня, умоляю."
"Please, sir, don't kill me."
Мистер Муракава, пожалуйста, не убивайте меня.
Mr. Murakawa, please, don't kill me.
Пожалуйста не убивайте меня.
Please don't beat me.
Не убивайте меня.
Do not hurt me.
Прошу, не убивайте меня!
Please, don't kill me!
- Только не убивайте меня.
- Don't do this to me.
Пожалуйста, не убивайте меня.
Bitte, totet mich nicht.
Не убивайте меня, я сдаюсь.
Bitte, totet mich nicht. Ich will mich ergeben.
Не убивайте меня, я сдаюсь, я сдаюсь.
Don't kill me. I give up.
Не убивайте меня.
Please don't kill me.
- Не убивайте меня!
- Don't kill me!
- Не убивайте меня!
- Don't kill me...
Прошу, мистер Убийца, не убивайте меня.
Please, Mr. Killer, don't kill me.
- Не убивайте меня!
- Jesus, don't kill me!
Ну ладно, забирайте всё, но только, пожалуйста, не убивайте меня!
All right then, take it all, but just, please, don't kill me.
Не убивайте меня...
Don't shoot me.
- Не убивайте меня, пожалуйста.
Look, don't shoot me, dude, for real.
Не убивайте меня!
...
Не убивайте меня, нет, пожалуйста, не надо, я весельчак!
I'm the funny man!
Не убивайте меня.
Don't you do this to me.
Пожалуйста, не убивайте меня.
Please don't hit me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]