English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не убивайте

Не убивайте translate English

560 parallel translation
Не убивайте меня.
Please let me live.
Не убивайте меня!
Please don't kill me!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Oh, don't kill me, please!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Please don't kill me!
- Не убивайте меня.
- Don't kill me.
Нет, не убивайте меня, умоляю вас.
No, do not kill me I beg you.
Пожалуйста, не убивайте черепаху.
Please don't kill the turtle.
Пожалуйста, не убивайте меня и моего сына!
Don't kill me or my son!
= Не прогоняйте меня, и не убивайте меня!
Don't bust me, I mean, kill me.
Не убивайте их!
Don't kill them!
Я спасла вам жизнь, монсеньер! Не убивайте меня!
I saved your life once.
Не убивайте нас, большего не прошу.
That's all I'm asking.
Ах... ах... не убивайте меня!
Ah... ah... don't kill me!
Не убивайте меня!
- Let me go, let me go. - Hold on.
Она - хороший человек, не убивайте ее
She is good girl, don't kill her
Не убивайте их.
MONOID THREE :
Но, умоляю, не убивайте меня, хоть я и не достоин прощения.
If you can forgive me, don't kill me.
Не убивайте меня!
Don't kill me!
Не убивайте!
Don't kill him!
Девочки, не убивайте меня, я...
Don't be mad at me, girls, I...
Я молу вас, возьмите все, но только не убивайте меня!
I beg you, take everything, but don't kill me!
Умоляю Вас, Дон Чичо, не убивайте моего единственного сына.
I beg you, Don Ciccio, spare my only son.
Не убивайте меня.
Don't kill me.
Послушайте, не убивайте меня... - Где вы живете?
Listen, please don't hurt me.
Не убивайте их.
Do not kill them.
- Не убивайте его!
- Don't kill it!
Не убивайте ее!
- Look at it! - Don't kill it
Не убивайте ее!
- Take the broom
Не убивайте его.
Don't destroy him.
Если это воможно, не убивайте их?
I'd rather they weren't all killed if it's possible?
Не убивайте его!
Kill it.
- О, господи, пожалуйста не убивайте!
- Oh, God, please, don't hurt me. - I won't.
Вы можете подстрелить его, если понадобится, но не убивайте.
If you have to wing him, do it. But don't kill him.
Не убивайте его.
If he's alive I want him! Don't waste him!
Только не убивайте меня - я скоро женюсь.
I'm getting married.
Не убивайте его! Пожалуйста!
Please, don't kill it!
- Пожалуйста, не убивайте меня!
- Please don't kill me!
Не убивайте!
Leave it alone!
- Не прикасайся. - Не убивайте ее.
Don't kill her.
Не убивайте меня, прошу!
- Don't kill me.
Но не убивайте меня!
But don't kill me!
Не убивайте ее!
- Aaah! - Don't kill her!
Не убивайте меня, пожалуйста!
Don't kill me, please!
Господи Иисусе, не убивайте меня!
Jesus Christ, don't kill me!
Не убивайте меня, пожалуйста.
Don't kill me, please.
в Я почтальон, не убивайте меня!
Ich bin a poslman, don't kill me!
Не убивайте меня!
No, don't kill me.
Не убивайте его.
Don't kill him.
Убивайте кого хотите, делайте что хотите, а я не хочу больше.
Slay whom you will, do whatever you will, but I have had enough.
Пожалуйста, не убивайте его.
Now, please don't kill him.
Не надо, не убивайте!
No, please...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]