English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Никакого оружия

Никакого оружия translate English

201 parallel translation
Нет никакого оружия.
There's no weapon.
Послушайте, я вам уже говорил, что нет у меня никакого оружия.
Look, I told you. I haven't got a gun.
У нас нет никакого оружия!
We're completely unarmed.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Если возникнут проблемы, то никакого оружия генералу.
Any trouble, no guns for the General.
Возникнут неприятности - никакого оружия.
Any trouble, no guns.
Сайрус не хочет никакого оружия.
Now, Cyrus don't want anybody packed.
Я надеюсь, никакого оружия?
No armaments, I hope?
Но никакого оружия, а, Кэлмар?
But no weapons, eh, Kalmar?
- Никакого оружия?
- No weapons?
Никакого оружия в церкви, хорошо?
No weapons in church, O.K.?
- Нет, никакого оружия.
No, no guns.
Никакого оружия, просто возьми его.
- No guns, just bring him down.
- Я же сказал, никакого оружия.
- I told you, no guns.
Никакого оружия, спрячьте, уберите оружие!
Pick the gun! Stand back, all of you!
- У нас нет никакого оружия.
- We don't have any.
Первое свидание, никакого оружия.
First date, no weapons.
Они не получат никакого оружия, пока мы не достигнем цели.
They're not going to get their hands on any weapons until we reach our target.
Никакого оружия, наркотиков, запрещенных или опасных грузов.
No weapons, no dust, no more illegal or dangerous items.
Я думал, мы договорились : никакого оружия.
I thought we agreed, no weapons.
Никакого оружия огнестрельного или иного, особено ножей.
You're not to carry a weapon of any kind, especially a knife.
- Блядь, нет никакого оружия!
STU : There's no gun! RAMEY :
Никакого оружия, никаких войн, никакой крови.
No more guns, no more wars, no more blood.
И помни : никаких имён, никакого оружия!
And remember, no names and no guns!
У нас что тут никакого оружия нет?
Don't we have any weapons in this heap?
Никакого оружия.
No guns.
- Никакого оружия.
- No touching guns.
Мы обыскали всю её квартиру. Никакого оружия, только всякая художественная чушь.
I searched her studio with a fine tooth comb, but there's no gun.
Только потому, что не было никакого оружия или автомобильных преследований.
- Just cos there's no guns or car chases...
В небе нет никакого оружия.
There's no weapons up there.
Никакого оружия.
No weapons.
Не было никакого оружия массового поражения!
There were no weapons of mass destruction!
Больше никакого оружия у тебя не имеется.
You don't have any other weapons at your disposal.
перерезаны горла, никаких отпечатков, никакого оружия, всё...
Throats were slit, there were no prints, No murder weapons, all
Для нормальной работы предприятия не нужно никакого оружия.
That's true, but to run a company, you don't need trees.
Никакого оружия в моей машине!
No guns! I'm not having guns!
Никакого оружия не было.
No weapons, just words.
Никакого оружия в День Благодарения.
No guns at Thanksgiving.
Никакого оружия.
I don't want a gun.
Здесь и оружия никакого нет.
There ain't any guns here for a start.
Никакого ядерного оружия?
No nukes?
Никакого оружия.
No guns!
- Никакого оружия!
- No guns!
Никакого оружия.
no guns.
Чтобы её одолеть и не нужно никакого оружия
Did he threaten you with a knife or any other weapon?
У нас нет с собой никакого огнестрельного оружия, и, согласно Картер, мы далеко от... дома.
We don't have any projectile weapons with us, and according to Carter we're a long way from... home.
Из вашей анкеты я вижу, что у вас нет никакого предубеждения в отношении оружия....
- This suit is brought by plaintiffs...
Никакого предубеждения в отношении оружия но я не выношу, когда страдают люди.
You've heard the myth, now meet the man. Quaking in my Florsheims.
Из вашей анкеты я вижу, что у вас нет никакого предубеждения в отношении оружия...
- Mrs. - Mrs. Coleman, excuse me.
Никакого предубеждения в отношении оружия но я не выношу, когда страдают люди.
- Yes, sir, that's correct. I don't feel one way or another about guns...
Февраль 2001 год Что касается оружия массового уничтожения, то он не создал никакого серьезного потенциала.
He hasn't developed capability with respect to weapons of mass destruction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]