Ну даже не знаю translate English
231 parallel translation
Ну даже не знаю.
Well, I don't know.
Ну даже не знаю.
I don't know.
Ну, даже не знаю.
Aw, I don't know.
Ну, я даже не знаю...
Don't make sense.
Ну я даже прямо не знаю.
- I don't know what I could do.
- Даже в самый большой кризис. - Ну, не знаю...
Even during the worst depression.
Ну, я даже не знаю...
Well...
Ну, я даже не знаю...
I don't know...
Ну хорошо... даже не знаю... Мне кажется...
Well, I don't know, really, I always seem to...
Да ну? Я даже не знаю, как он выглядит.
I don't even remember what he looks like.
Ну, я даже не знаю. ( Звук ключа в замке )
I--I don't know.
Ну, я даже не знаю... это не имеет отношение к росту?
It has nothing to do with height?
- Ну, да даже не знаю, как Вам сказать.
I don't quite know how to tell you.
Мы будем каждый год оставлять ее там, ну, не знаю, недельки на три, может, даже на месяц.
You and I are going to leave her there for, I don't know, three weeks maybe a month every year.
Ну, я даже не знаю...
No, I can't.
Я даже не знаю, как их зовут. Ну как хотите.
If you won't help me...
Ну я не знаю даже,
I'm not really sure, but...
Ну, не знаю даже.
Well, I don't know.
Ну, даже не знаю.
No. I don't know.
Ну... Не знаю даже, что у вас спросить...
I don't know what to ask you.
Ну, я даже не знаю, как могу вам это запретить.
Well, I don't see how I can stop you asking.
Ну, я даже не в курсе, куда веду катер... вот я и не знаю.
My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat... so I don't!
- Ну, парень, я даже не знаю
- Hey, man, I don't know- -
Ну, даже не знаю, что-нибудь динамичное, как
Oh I don't know really subjects with plenty of action in them like
Ведь исходя из того, что сказал ваш муж, и того, о чём я сам догадался, самым простым решением для вас было бы, ну я не знаю, разойтись или даже развестись, не правда ли?
From what I understand... based on your husband's account, wouldn't it be simpler... just to separate? Or divorce?
Ну, даже не знаю.
I don't know...
Ну, я даже не знаю, что бы я мог...
Uh, well, I don't really see what I could, uh...
Ну да. Даже не знаю, что и сказать.
- I don't know what to say.
Ну, я даже не знаю...
So, I really don't know...
- Ну, я даже не знаю.
- Well, gee, I don't know.
Ну я даже не знаю...
Vern.
Ну, я даже не знаю.
I don't know.
Ну, даже не знаю...
Gentlemen, I don't know...
Ну, я даже не знаю. Как ты думаешь, наркотик как-нибудь подействовал на него?
Do you think the drugs had any effect on him?
Ну... я даже не знаю.
Really, I don't know.
Ну я даже не знаю.
I don't know what.
Ну, раз эта сказочка тебя не усыпила, я даже не знаю, что делать.
Now, if that little story didn't put you to sleep, I don't know what will.
Ну я даже не знаю
Well, I don't know.
Ну даже и не знаю.
I don't know about deserve.
Ну, я даже не знаю...
I dont know... well...
Ну, не знаю даже... наверно, как все :
I don't know, the usual things I suppose.
Ну, я даже не знаю.
Well, I don't know really.
Ну тогда я даже не знаю
I know what's wrong with it.
Командованию Звездного Флота следует взять их в качестве команды аналитиков. Ну, я даже не знаю.
Starfleet Command might do all right to take them on as a team of advisers.
- Ну я даже не знаю...
- I don't know about that.
Ну, я не знаю, у меня даже не было времени еще раз подумать об этом...
- I don't know. I need to think.
Ну, даже не знаю, он начнется в полдень, так что можешь подойти к 11.
WELL, I DON'T KNOW. IT STARTS AT, LIKE, NOON, SO MAYBE YOU SHOULD COME AT 11 : 00.
Ну, я даже не знаю, кто это.
I don't even know who they are.
- Ну, даже и не знаю.
Eh? God, I don't know.
Ну, даже не знаю, Биби...
Well, I don't know, Bebe, uh...
Ну, я даже не знаю, мистер Крэйн.
Jeez, I don't know, Mr. Crane.
даже не знаю 2750
даже не знают 16
даже не знаю с чего начать 25
даже не знаю почему 27
даже не знаю что сказать 24
не знаю 50540
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
даже не знают 16
даже не знаю с чего начать 25
даже не знаю почему 27
даже не знаю что сказать 24
не знаю 50540
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю когда 20
не знаю почему 467
не знаю зачем 46
не знаю точно 103
не знаю как ты 60
не знаю как вам 20
не знаю как вы 55
не знаю насчет этого 18
не знаю даже 188
не знаю и знать не хочу 26
не знаю почему 467
не знаю зачем 46
не знаю точно 103
не знаю как ты 60
не знаю как вам 20
не знаю как вы 55
не знаю насчет этого 18
не знаю даже 188
не знаю и знать не хочу 26
не знаю такого 53
не знаю куда 23
не знаю где 20
не знают 94
не знаю что это 20
не знаю как 152
не знаю его 25
не знаю уж 26
не знаю что и сказать 24
не знаю я 147
не знаю куда 23
не знаю где 20
не знают 94
не знаю что это 20
не знаю как 152
не знаю его 25
не знаю уж 26
не знаю что и сказать 24
не знаю я 147