English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не знают

Не знают translate English

5,519 parallel translation
Что ты подразумеваешь под тем, что они не знают о существовании Дэнни?
What do you mean your parents don't know Danny exists?
Он считает, что из-за того, что мои родители не знают этого.
He thinks that because my parents don't know that.
Мои родители не знают, что ты существуешь.
My parent's don't know that you exist.
Почему твои родители не знают обо мне?
Why don't your parents know about me?
Они не знают как сказать, "стоп"
They don't know how to say, "stop."
Они не знают тебя.
They don't know you.
Эти люди не знают, что произошло.
Those people don't know what happened.
Многие не знают, что управление транспортной безопасности хранит все рентгеновские снимки за неделю.
Most people don't know that TSA keeps all X ray photos for a week.
Нет, они не знают, Крумиц.
No, they don't, Krumitz.
Они что, не знают кто ты?
Yes, and they also know who you are,
Они не знают о моем визите.
Why are you here? Where are your friends?
Может, другие партнеры купились на сказку о триумфальном возвращении Луиса, но они не знают того, что известно мне.
Because the partners may have bought that fairy tale about Louis's triumphant return, but they don't know what I know.
Они не знают где он.
They don't know where he is.
Не знают они, что такое искупление.
They don't know what it is to really live it down.
Менты не знают, что такое правда.
Cops don't believe in the truth.
На самом деле нет, но я думаю, они не знают, что мы с Бранчем расстались.
Not really, but I guess they don't know that Branch and I broke up.
Я говорила с людьми Абдула Назифа, и они утверждают, что не знают вас.
I spoke to Abdul Nazif's people, and they claim to not know you.
Но они не знают.
But they don't.
Они не знают.
They don't know.
Некоторые люди не знают, что инфицированы, но ультрафиолетовые лучи показывают чертовых червей под кожей.
Some people, they don't know they're infected, but UV light shows the goddamn worms right under the skin.
Они не знают, что мы осведомлены, а это значит, что у нас есть шанс.
They don't know that we know which now means, we have an opportunity.
- Нет, не знают.
- No, they do not.
Вы не представляете, сколько имбецилов не знают ответа на этот самый главный вопрос.
You have no idea how many imbeciles do not know the answer to that most basic of questions.
А то и выросли в ней, и ни о чём больше не знают.
Or they've grown up in it, and they don't know anything else.
Лео и остальные не знают.
Leo and the others don't know.
Они ничего не знают. - А вот и он.
There he is.
Я бы с радостью, но совет директоров не знают того, что знаем мы и будет трудно убедить их в ситуации с двойниками.
I'd love to, but the board doesn't know what we know and it might be a hard sell to them with the whole time travel doubles thing, you know.
Каковы шансы, что Спайк и Шон не знают друг друга?
What are the odds that Spike and Sean don't know each other?
- Они не знают и об угрозах.
- They didn't know about any threats.
- Они ничего не знают.
- They don't know a thing.
Доктора не знают, в чем дело.
The doctors don't know what's wrong.
Они не знают, как работать с тремя пациентами.
They wouldn't know what to do with three people.
Они об этом не знают, моя королева, но это продлится недолго.
They're ignorant of the fact, My Queen, but they will soon know.
Они ничего не знают обо мне.
They know nothing about me.
Они не знают, что мы здесь.
They don't know we're here.
- Но они даже не знают если он когда-нибудь проснется.
But they don't even know if he's ever gonna wake up.
Некоторые просто не знают, для чего родились на свет.
Some people just don't know they're born.
- Возможно, они не знают, что он убит.
Perhaps they didn't know he'd been killed.
Но они не знают, где эта лёгкая мишень.
But they don't know where the ducks are sitting.
Все знают, что с этим парнишкой что-то не так, а шериф делает все возможное, чтобы прикрывать его.
Everyone knows there's something off about that boy, and the Sheriff does everything he can to protect him.
Ты не думаешь, что они уже знают?
You don't think they already know?
Нейт и Кельвин проектировали первый уровень основываясь на том, что они знают лучше всего, том, на что они смотрели день и ночь, пока писали коды в кафе.
Nate and Calvin designed the first level based on what they knew best, what they were looking at every day and night while they were coding in that café.
Они на этом не остановятся, потому что знают, что на кону.
They won't be denied, because they know the devastation they can cause.
И люди знают, что они не платят.
People know they're not paying.
Все знают, что пока ты не рыдаешь, или не умираешь со смеха, твой синт не сможет определить эмоции.
Everyone knows that unless you're sobbing your eyes out or pissing yourself laughing, your Synth doesn't have a clue what you're feeling.
Ты, я и Терри - это все, кто знают, что самоубийство Калеба не было на самом деле самоубийством.
You, me, and Terry... we're the only ones who know that Kaleb's suicide wasn't actually a suicide.
А если и знают, то нам не говорят.
Or if they do know, they're not telling us.
Они знают, что Элисон не была похищена.
They know about Ali not being kidnapped.
Я не знаю, откуда они все знают.
I-I don't know how everyone seems to know.
Такие, как он, знают как действовать открыто, но не попадаться.
Guys like him know how to operate out in the open without getting caught.
Они знают, что ты еще не установил мне ограничители?
Do they know you haven't put the limiters on me yet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]