English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не знаю его

Не знаю его translate English

4,290 parallel translation
Я не знаю его имени.
I-I don't know his name.
Мне жаль, я не знаю его.
I'm sorry, I don't know him.
Я не знаю его настоящего имени.
I don't know his real name.
Я даже не знаю его.
No, I don't even know him and...
Я не защищаю его, но я знаю его.
I'm not defending him, but I do know him.
Говорю же, ничего не знаю о его побеге.
I'm telling you, I don't know anything about his escape.
Я не знаю, как удержать его.
I don't know how to get a hold of him.
Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить.
But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose.
Не знаю, как донести это до тебя, но ты его не получишь.
Well, I don't know how to break it to you, but you're not getting it.
Я говорю, что мужчина которого я знаю, мужчина за которого я голосовала, мужчина, который принимал присягу, никогда бы не выдал его...
I'm saying the man I know, the man I voted for, the man who took the oath of office would never hand him...
- Не его вина. - Я знаю.
- wasn't his fault.
Я продам свой металлоискатель, и я знаю, что уже говорил, что продал его или собирался продать, но не сделал этого, но я собираюсь продать его завтра, ну или послезавтра уже точно.
I'm going to sell my detector and I know I already said that I had sold it or I was going to, but I didn't get around to it, but I'm going to sell it tomorrow or the next day definitely.
Эээ... да... Я не сказал бы о Фрэнке ничего подобного, в основном, потому что я боюсь его до чертиков, но еще и потому, что под всей этой бравадой и лобковыми бутербродами, я знаю, он хороший парень.
Right, um, I wouldn't say any of those things about Frank, mainly cos he scares the shit out of me, but also because underneath the bravado and the pube sandwiches,
Нет, я его не знаю.
No, I don't know him.
Я не знаю, как его зовут, но они подделывают деньги вместе.
I don't know his name, but he's in on the counterfeiting.
Не знаю, что вам сделал этот человек, но вы отправили ему диск, на котором был вирус, и этот вирус вызвал эпилептический припадок, который его убил.
I don't know what you had against the man, but you mailed him a disc, and on that disc was a computer virus, and that virus triggered an epileptic seizure that killed him.
Нет, я его не знаю.
Nah, don't know him.
Но я не знаю этих историй, о его жестокости со своими женами.
But I don't know these tales of him brutalizing his wives.
Не знаю, заинтересует ли это тебя, но если ты хочешь узнать об этом побольше, я могу дать его координаты.
So, I mean, I don't know if you'd be interested, but if you want to hear more about it, I can put you in touch.
Даже не знаю, кто его там ставит.
I don't even know who puts it there.
Я знаю, что не заслуживаю твоего прощения, но... я прошу его у тебя.
I know I don't deserve your forgiveness, but I'm asking for it.
Тем более, что я не знаю, кто его отец.
Especially as I don't know who's the father.
Возможно ли что Вы, ну не знаю, вроде примерили его и потом забыли отдать обратно?
Is it possible that you, I don't know, like, tried it on and then forgot to give it back to her?
Не знаю, его ли этот дом, но коробка точно его.
I don't know if he owned the place, but I'm pretty sure he owned the box.
Я знаю, что ты не просишь совета, но я всё равно его дам.
I know you're not asking for advice, but I'm giving it anyway.
Я имею в виду, я знаю, что это репетиция, и я имею в виду, вы, ребята, не используются, чтобы дать его все, что вы перед выступлением, но
I mean, I know that this is a rehearsal, and, I mean, you guys are not used to give it everything you have before the performance, but
Я знаю, что вы очень любите его, но не вызывайте проблемы для них, или вы будете отвечать мне.
I know that you're very protective of him, but don't cause trouble for them, or you'll be answering to me.
Если ты что-то наколдовала, то не можешь, не знаю там, отменить его?
If you did a spell, then can't you, like, undo it?
Монстр, да, я знаю, но ты мог остановить его, и не сделал этого.
A monster. Yeah, I know, but you could have stopped him, and you didn't.
Но я его не знаю.
But I don't know him
Не знаю... его родители думают, что он остался на ночь у Эдди Янковски.
I don't know... his parents think he's at Eddie Jankowski's place for the night.
- Я не знаю, я его не знаю!
- I do not know. I do not know him.
Я вообще-то рада, что Дэнни ушел, потому что я его секретный Санта и не знаю, что ему подарить.
because I'm his secret Santa, and i don't know what to get him.
И я не знаю, кто его убил.
And I don't know who did.
Конечно же, я его не знаю.
Well, I don't know, obviously. I've...
Я его не знаю.
I don't know him.
Знаю, выглядит именно так, ведь я обещал попросить его уйти а потом пригласил пожить неделю. Но он меня не провёл.
I know it looks that way,'cause I promised I would ask him to leave, and then I invited him to stay for a week, but he didn't play me.
Они 6 часов выковыривали его из Хилтона, и в Нью-Джерси я больше никого не знаю.
Well, it took six hours to move it out of the Hilton and I don't know anyone else in New Jersey.
Я знаю, ты никогда не сбросишь его.
I know you'll never escape it.
Не знаю, почему тебя всегда интересовала история моего усыновления, но ты сказал, что так не бывает, что на ребёнка смотрят и решают отдать его назад.
I don't know why you've always been interested in my adoption history, but you said, it's not like someone looked at me and gave me back.
Я даже не знаю ни его имени, ни в каком номере он был, вообще ничего о нём не знаю.
I don't even know his name or what room he was in or any god damn thing about him.
Точно не знаю, где я вписываюсь его.
Don't exactly know where I fit it.
Я не очень хорошо его знаю.
I don't really know him well enough.
В общем, я не видела его уже несколько дней, и я не знаю... может быть, он ночует у друзей... или уехал на каникулы, но тогда он должен был меня предупредить.
Well, I haven't seen him for a few days and well, I was wondering... if he'd gone to sleep at a friend's home or... maybe gone away on vacation, but if he did, he should tell me.
Не знаю, так его назвала мама.
I don't know. Mom named him.
Даже не знаю, как его назвать.
I don't even know what to call this guy.
Шериф, я его не знаю.
Sheriff, I don't know him.
Конечно, я не знаю, как его зовут, но у него один глаз.
Of course I don't know his name but he's got one eye.
Не знаю почему, но я пренебрегла его предложением поехать с ним в Мумбаи.
And I don't know why, but I rather snubbed his kind invitation to go with him to Mumbai.
Я его не знаю.
I have no idea.
Да, но я не знаю, куда его прикрепить.
Yes, but I'm not exactly sure where we're gonna put it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]