Обожаю тебя translate English
382 parallel translation
А я обожаю тебя, Ниночка!
And I adore you, Ninotchka.
Я обожаю тебя и никогда не оставлю.
All I know is, I adore you. I'll never leave you again.
Я обожаю тебя, Питер.
I adore you, Peter.
- Я обожаю тебя, Кэсси.
- I adore you, Cassie.
Напомни мне сказать, моя дорогая, что я обожаю тебя.
Remind me to tell you, my dear, that I adore you.
Ты делаешь меня счастливой, обожаю тебя.
You're making me happy and I adore you.
Обожаю тебя и ненавижу твою злобную мачеху.
I adore you and hate your evil step-mother.
Я обожаю тебя.
I adore you.
Да, любовь моя, Ты знаешь, что я обожаю тебя.
Yes, my love, you know that I adore you.
Обожаю тебя, крошка.
Love you, baby.
- Знаю, но все-таки не стоило. - Обожаю тебя.
Oh, I adore you.
- Обожаю тебя.
I adore you.
Я обожаю тебя.
I worship you.
Я обожаю тебя, Корина.
I adore you, Corinne.
Я обожаю тебя.
I love you.
"Я обожаю тебя, Авигдор," вот что ещё она говорила.
"I adore you, Avigdor," she said.
Обожаю тебя...
You're adorable!
Я обожаю тебя! Я люблю тебя! Не оставляй меня!
I adore you, I love you, but don't leave me.
Обожаю тебя, старик.
I love you, man.
Обожаю тебя. Нет проблем.
- No sweat.
- Да, я обожаю тебя.
We're pals. - I love you.
Дорогая, я тебя обожаю.
Darling, I adore you.
Я тебя обожаю, не волнуйся.
I adore you, so calm down! Wipe your face.
- Я тебя обожаю, но вид ужасный.
- I adore you, but you look awful.
Я тебя просто обожаю, Белла.
You're my favorite audience, Bella.
Меня Клинта Маруна дома бы меня засмеяли я буду носить стрелки на штанах я обожаю тебя когда ты злой я видел многих женщин но никого такого как ты никого как я, Клинт?
Me, clint maroon. The folks back home would die laughing. I'll be wearing ruffles on my pants next.
Джованни, я тебя обожаю.
Giovanni, I love you!
- Но я тебя обожаю.
- But you know how crazy I am about you.
И я тебя обожаю.
And I'm crazy about you too, sweetheart.
Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя.
I Iove that face, but I'd take a gun and blow it away.
А тебя я обожаю.
I adore you!
Я тебя обожаю...
- ♪ I love you
Я тебя обожаю.
I adore you.
- Я тебя обожаю.
- Here...
Я обожаю тебя!
My sweet Othello, I love you so.
Я тебя обожаю, Хатч. Ну, как мне отговорить вас от этого!
Wish I could talk you out of it, though.
Я тебя обожаю.
I adore you!
И я тебя обожаю.
I love you!
- Я тебя обожаю.
- I love you.
Линда Дюммар, я тебя обожаю, из Анахайма, Калифорния.
Lynda Dummar, I love you, from Anaheim, California.
Обожаю видеть тебя несчастным.
I love seeing you miserable.
Детка, я тебя обожаю.
Baby, I love you so much
Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем... но я его обожаю. Думая о тебе, я не нахожу себе места.
Thinkin''bout your love drives a man insane.
Обожаю тебя, Хуан ".
Juan
Я тебя обожаю!
Come here!
Дорогая, я тебя обожаю.
Dear, I adore you.
Я все равно тебя обожаю, Юнис.
I still adore you, Eunice.
Обожаю морозить задницу на дне ради тебя.
Yeah, it's just because we love freezing our butts off out here for you so much.
- Я тебя обожаю!
- I love you! - Love you too.
Но я обожаю запах страха, который исходит от тебя...
But I do like the fear I'm feeling.
Алан, я тебя просто обожаю.
Alan, I admired the hell out of you.
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96