English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она уже там

Она уже там translate English

224 parallel translation
Она уже там.
She's in there.
- Она уже там день.
- It's been there for a day.
- И долго она уже там висит?
- How long has that been there?
Я не успела сказать "да", как она уже там, а я - нет.
Before I could say, "I do," I was out and she was in.
Я повернулся, а она уже там, лежит на био-кровати.
I turned around and there she was, lying on a bio-bed.
Она уже там, и мы с этим работаем.
It's out there, we'redoing this.
Гляжу - а она уже там.
Next thing I know, she's in there.
Она уже там, парни, она ждёт когда ты присоединишься.
She's already there, fellas, she's waiting for you to come aboard.
Она там, с музыкантами. В приличные дома уже пускают музыкантов.
A waltz...
Ты здесь, она там, уже целый год.
You in here, her in there, for a whole year.
Потому что она не знала, что уезжает. И там, куда она уехала, сумочка ей уже не нужна.
Because she didn't know she was going on a trip, and where she's going, she wouldn't need the handbag.
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье. Но она уже танцует.
There's a nice-looking one over there with the black dress and the beads on, but she's dancing now.
Она должна быть уже там.
She ought to be there by now.
И, Бэзил, повесь эту картину, пожалуйста, она там уже целую неделю.
And Basil, please get that picture up, it's been there for a week.
Она лежит там уже две недели, Бэзил.
- It's been sitting there for two weeks, Basil.
Наверное, она там уже не живет.
I guess she doesn't live there anymore.
Она утверждает, что живёт там уже больше года.
She said she's been living there for more than a year.
Все уже на дворе, она там лежит!
There's a dead woman out there!
Там по радиорелейной линии она передается на компьютер в Лабораторию реактивного движения, и уже там происходит обработка.
There, it's transmitted by a set of microwave relay towers to a computer at the Jet Propulsion Laboratory and there it is processed.
Она там уже с ума сходит!
It's there already crazy!
Там живёт моя подруга. Она там уже пятьдесят лет живёт.
A friend of mine has lived there for 50 years now.
Мам, может, она там уже была.
Mom, maybe it was there before.
Всё попробовал, в агентстве сказали, что она там не работает, в школе сказали, что сын не приходил уже два дня.
Her agency said she doesn't work there anymore. Her son hasn't been in school for two days.
Она там уже около восьми часов.
She's been in there for, like, eight hours.
Значит, уже целый год она живет там одна?
It's been a year that she's been living all alone.
Не хочешь её проведать? Она там уже давно.
Check on her, she's been back there a long time.
Мадлен рванула в участок, но Кристины там уже не было. Тогда она сразу отправилась в скобяную лавку,
She'd left when Madeleine got to the police station so she went to the ironmongery
Это какой-то абсурд! Там, небось, берут 2 доллара за первую схватку и по 50 центов за каждую следующую Она, может быть, уже рожает в такси!
She could be giving birth in the cab.
Она уже там.
She's already there.
Похоже, она живет там уже не один месяц.
Looked like she'd been there for months.
Она там уже больше двух недель лежит.
It's been there for over two weeks. It's starting to rot.
Она там уже два года, бедняжка.
- Yes. Yes, she's been there for two years, poor soul.
Мы ведь уже знаем, что она там.
Yes, you need to get closer
Я уже видела её в префектуре... Думаю, она там работает.
I saw her working at the sub-prefecture, She waits him there.
Значит, она уже побывала там... в церкви, в то утро.
So she'd already been there... to church, that morning.
Она там уже час.
She's been there for, like, an hour.
Она там уже 20 минут.
She's been there for 20 minutes.
Ты только не сердись, Зев, но знаешь, мысль отдать мне свое тело, это очень привлекательная мысль... но она у тебя однажды уже возникала, но почему-то не принесла... как это там...
Don't get me wrong Xev, you know, the idea of you surrendering your body to me, it's very very appealing, but you've come onto me like this before and it has not exactly resulted in er,
Она там живет в дряхлом домике, и совсем уже долбанулась.
She lives in that piece of crap house and you know she's loaded. - She's...
Сейчас она там уже из-за одного только своего происхождения считается воплощением классового врага.
I'm going to get her out of there.
Она там года три уже.
She's been there three years.
Она там уже была, так что она может дать тебе совет.
She's already been there, so she can give you some tips.
Она замуровала себя там уже в течении трех месяцев.
She's been hibernating up there for three months.
- Когда я вернулась вечером домой, Ирина уже была там, и она была мертва.
When I came home that night to my apartment, Irina was dead.
Возможно, она закрыта уже тысячи лет, но там все еще может быть много наквады.
It's probably been shut for thousands of years, but there could still be a lot of naqahdah present.
Она там уже слишком долго!
She's been gone quite a while, eh?
Наконец, я ее нашел, и понял.... Она уже дома. Там, где она и должна быть.
Finally I find her, and I realize she already is home where she belongs.
Она съехала, когда он, якобы, стал применять к ней насилие. - Думаете камеры уже там стояли, когда въехала Кэсси?
Think the cameras were there when Cassie moved in?
Она уже давно там.
She went in there a while ago.
Она уже вышла - и сидит там.
She's out now and sitting right over there.
Она одной ногой уже там.
She's a shoe in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]