English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они были женаты

Они были женаты translate English

108 parallel translation
Сколько лет они были женаты?
How long did you say he was married?
Они были женаты пятьдесят лет.
Fifty years they were married.
Она еще потому вне себя, что они были женаты.
She's taking it especially hard because they used to be married, you know.
Некоторые говорят, что секс бывает еще круче, чем когда они были женаты.
Some say the sex is even hotter than when they're married. Some say the sex is even hotter than when they're married.
Они были женаты 41 год.
They were married 41 years.
- Они были женаты больше года.
They were married for over a year.
Эллиот, они были женаты 20 лет до того, как он попал в кому.
Elliot, they were married for like 20 years before that guy was on a coma.
Если они были женаты, то теперь разведены.
If they were married they are now separated.
Как долго они были женаты?
How long have they been married?
Что какая-то пара в Чехии встретилась через 30 лет, и уже через неделю они были женаты.
A Czech couple had met after 30 years, and after a week they were married.
Я думаю этот сон, который он видел о нем и Бреннан, где они были женаты -
I think that that dream he had... about him and Brennan being married...
Они были женаты тридцать лет.
They were married for 30 years.
Они были женаты 47 лет.
They were married 47 years.
Они были женаты 32 года.
They were married 32 years.
Все что связано с девушками из бочек продолжалась пока они были женаты.
I mean, this barrel-girl stuff has gone on the entire time they were married.
Они были женаты, поэтому лежат в одной могиле.
Since it's a couple's grave, there's only one grave.
Такое ощущение, что они были женаты.
Hell, it looked like they were married.
Джеймс и Клэр Мэдисон, они были женаты в течении шести лет.
James and Clare Madison, they've been married for six years.
Да, но они были женаты много лет.
Yeah, they've been married for years.
Да, это не совсем законно, но в глазах Господа они были женаты.
Not strictly legal, but they were married in the sight of God.
Они были женаты 5 лет. Он имел право на половину дома как минимум.
They'd been married five years, he was entitled to half the house.
Они были женаты 15 лет, Огги.
They were married for 15 years, Auggie.
Они были женаты три года.
They've been married for three years.
Они были женаты 23 года.
They were married 23 years.
У них ни разу ничего не было, потому что они не были женаты.
They didn't make it,'cause they weren't married.
- Они не были женаты.
- Him and her wasn't married.
К тому же, они все были женаты на девушках по имени Мэри.
... all married to girls named Marie.
Нет, нет, они никогда не были женаты.
No. No, they never married.
Полагаю, я бы сказала ему неважно какие проблемы у него есть они не должны аннулировать факт того, что мы были женаты 9 лет.
I suppose I'd tell him no matter what his problems are they shouldn't nullify the fact that we've been married for 9 years.
Постой! Если бы они жили счастливо,.. они были бы сейчас женаты, и она была бы здесь!
But wait, if they lived happily ever after, then they got married, and she'd be here right now with us, right?
Они с моим прадедом были женаты 57 лет. Я чувствую, оно может стать для нас счастливым.
She and my great-grandfather were married for 57 years, so I I felt it could be lucky for us, maybe.
Они дожили до 63 лет, были женаты на двух разных женщинах – сёстрах – всего у них был 21 ребёнок.
they lived till the age of 63. and had 21 children between them. it's hard to imagine!
Они даже уже и женаты-то не были.
They weren't even married any more.
Они уже были женаты.
They used to be married.
Если это деньги Танаки, значит они были у тебя тогда когда мы еще были женаты?
If this is Tanaka money, then you had it when we were married?
Если те же самые двое были все еще женаты... тогда она может - они могут остаться вместе?
If those same two people were still married... then she could - they could stay together?
По началу они были счастливы женаты, а теперь друг другу нервы портят.
But anyway, they're married now, and it's pretty much an ongoing awful thing.
Они не были женаты.
ROBIN : They never married.
Они же были почти женаты или еще как?
Aren't they, like, practically married or something?
Хорошо, мы не женаты, но они были.
All right, we're not married, but they were.
Они с Фиби были женаты 4 года назад.
He and phoebe were married four years ago.
Они все были женаты друг на друге?
Were they all married to each other?
Oна представляла, как они выглядят, какого возраста, были они женаты, носили очки, или находили детей в пиве.
She wondered what they looked like, how old they were and if they were married, wore glasses or had found babies in their beer.
Но они не были женаты.
But they weren't married.
- Кристофер погиб 6 месяцев назад, они не были женаты.
About six months ago.
Они развелись в прошлом месяце после того как четыре года были женаты.
They were divorced last month after being married for four years.
Они все еще были женаты?
And they were still married?
Но они не были женаты.
But they weren't even married.
Могу сказать вам, что они оба были женаты.
I can tell you those two were married.
Если бы это зависело от меня, они уже были бы женаты.
If it were up to me, I'd just get them married that day.
Ну же, Зак, они были женаты 12 лет.
Come on, Zeek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]