English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отвлеки меня

Отвлеки меня translate English

36 parallel translation
Отвлеки меня от мыслей.
So tell me a little bit about your day.
Отвлеки меня.
Distract me. - OK.
Отвлеки меня.
Distract me.
Отвлеки меня, чтобы я не вернулся.
Distract me so I won't turn around.
Отвлеки меня..
Get my mind off of it.
Удиви меня, раздражай меня, отвлеки меня.
Amaze me, annoy me, distract me.
Отвлеки меня, Лемон.
Distract me, Lemon.
Отвлеки меня.
Please distract me.
Просто отвлеки меня от моих проблем.
just take me away from my problems.
Отвлеки меня.
It changes us.
Отвлеки меня.
- distract me.
Отвлеки меня, затем разбей мой череп.
Distract me, then crush my skull.
Отвлеки меня разговором о чём-нибудь ещё.
Distract me by talking about anything else.
Отвлеки меня от гигантских персиков и мертвых подростков.
Distract me from giant peaches and dead teenagers.
Давай же, отвлеки меня...
Come on. Distract me.
Отвлеки меня.
Waste my time.
Отвлеки меня от этого веселья.
No. Take my mind off all the fun we're having.
Отвлеки меня, Король.
Distract me, King.
Отвлеки меня. - Что?
What?
- Отвлеки меня!
Distract me!
- Отвлеки меня!
- Distract me!
А сейчас, отвлеки меня.
I just need you to distract me right now.
- ( никки ) Так стань моим тёплым одеялком, отвлеки меня.
Well, come be the wet blanket wrapped around my body.
Отвлеки меня разговором.
Say something to distract me.
- Отвлеки меня.
- Distract me.
Сделай что-нибудь, отвлеки его от меня.
Just... just distract him for me or something.
Я знаю. Отвлеки меня.
Well, pretty high stakes.
Просто отвлеки её для меня.
Just distract her for me.
- Отвлеки полицию на несколько минут. - Сделай это для меня.
I need you to keep everybody distracted for a few minutes.
Отвлеки от меня миссис Кобб, Дот, а я пока присмотрюсь к менее заметной публике в отеле.
Keep Mrs Cobb busy for me, Dot, while I investigate the less public face of the Grand.
Отвлеки его. – Без проблем. У меня определенно есть отвлекающая история на две минуты.
I'm definitely got two minutes worth of stall material.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]