Отвлеки меня translate English
36 parallel translation
Отвлеки меня от мыслей.
So tell me a little bit about your day.
Отвлеки меня.
Distract me. - OK.
Отвлеки меня.
Distract me.
Отвлеки меня, чтобы я не вернулся.
Distract me so I won't turn around.
Отвлеки меня..
Get my mind off of it.
Удиви меня, раздражай меня, отвлеки меня.
Amaze me, annoy me, distract me.
Отвлеки меня, Лемон.
Distract me, Lemon.
Отвлеки меня.
Please distract me.
Просто отвлеки меня от моих проблем.
just take me away from my problems.
Отвлеки меня.
It changes us.
Отвлеки меня.
- distract me.
Отвлеки меня, затем разбей мой череп.
Distract me, then crush my skull.
Отвлеки меня разговором о чём-нибудь ещё.
Distract me by talking about anything else.
Отвлеки меня от гигантских персиков и мертвых подростков.
Distract me from giant peaches and dead teenagers.
Давай же, отвлеки меня...
Come on. Distract me.
Отвлеки меня.
Waste my time.
Отвлеки меня от этого веселья.
No. Take my mind off all the fun we're having.
Отвлеки меня, Король.
Distract me, King.
Отвлеки меня. - Что?
What?
- Отвлеки меня!
Distract me!
- Отвлеки меня!
- Distract me!
А сейчас, отвлеки меня.
I just need you to distract me right now.
- ( никки ) Так стань моим тёплым одеялком, отвлеки меня.
Well, come be the wet blanket wrapped around my body.
Отвлеки меня разговором.
Say something to distract me.
- Отвлеки меня.
- Distract me.
Сделай что-нибудь, отвлеки его от меня.
Just... just distract him for me or something.
Я знаю. Отвлеки меня.
Well, pretty high stakes.
Просто отвлеки её для меня.
Just distract her for me.
- Отвлеки полицию на несколько минут. - Сделай это для меня.
I need you to keep everybody distracted for a few minutes.
Отвлеки от меня миссис Кобб, Дот, а я пока присмотрюсь к менее заметной публике в отеле.
Keep Mrs Cobb busy for me, Dot, while I investigate the less public face of the Grand.
Отвлеки его. – Без проблем. У меня определенно есть отвлекающая история на две минуты.
I'm definitely got two minutes worth of stall material.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107