English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Очень весело

Очень весело translate English

815 parallel translation
Очень весело!
It's the best!
Очень весело!
I feel really great!
Это очень весело.
It's really funny.
Много раненых и много убитых. Было очень весело.
Many killed and many wounded.
- Вам там будет очень весело.
Oh, that'll be a lot of fun.
- Это было очень весело!
That was fun!
Это было очень весело, Микки, но чтобы стать частью нашей жизни...
Well, it was a lot of fun and everything, but for it to be for the rest of our lives, I...
Очень весело.
Some fun, huh, kid?
- Да, мне было очень весело. А вам? Да.
- Yes, I had a lot of fun, didn't you?
Там было очень весело, но для меня теперь все вечеринки закончились.
That was kind of a party to end all parties, if you get what I mean.
Когда кто-то не спит, ему не очень весело.
When one doesn't sleep, one isn't very happy.
С ним очень весело.
He's a lot of fun.
Может она не очень весело провела время.
Maybe she didn't have such a good time.
Последний раз нам было очень весело.
I saw you last someplace very gay.
Боюсь, сегодня вечером вам было не очень весело, Бланш.
I'm afraid you haven't had much fun out of this evening, Blanche.
.. не очень весело по отношению к Сан Херонимито?
Aren't you happy with Jeronimito?
Мне сейчас очень весело.
I'm having much too much fun.
Она стала очень веселой.
She became very happy and optimistic about life in general.
Было очень весело!
It was a lot of fun.
Да, было очень весело...
Yeah, it was a lot of fun.
- То есть, на самом деле, очень весело.
- I really, I mean, I had a lot of fun.
Приходите, будет очень весело.
Do come. lt'll be such fun.
Знаю, всё это не очень весело.
I know it's no fun for you.
Стареть - не очень весело.
It's no fun getting old.
Было очень весело.
Really great fun.
- Мне было очень весело.
- l've had great fun.
Мне было очень весело. Прекрасная получилась вечеринка!
It was a wonderful party.
Очень весело!
That's very funny.
Это очень весело.
It's great fun.
Не очень весело!
Not cheerful!
Не очень весело. Не отчаивайтесь, вас подлечат, и вы поправитесь.
They say they removed everything, but still I have to come back every other day.
У вас там очень весело.
Those two guys we met last week?
Нам будет очень весело.
We'll have lots of fun.
Всё это не очень весело, я знаю.
It's not much fun for you
Это очень весело.
Well, it's a lot of fun.
Честно, очень весело.
We'll have a real good time, you know?
Тебе очень весело?
Are you gonna break my chops?
- Было очень весело.
It was great fun.
я... было очень весело.
I! had fun... today. A lot of fun.
Я имею в виду, не высший класс, но с ней очень весело.
I mean, not much up top, but great fun.
Там будет очень весело.
It'll be lots of fun.
Было очень весело.
Thanks.
- Пожалуй, со мной не очень-то весело.
Turn left here.
- Не очень-то это весело!
- It's not funny - No, you're right
Ты выглядишь очень весёлой сегодня.
Well, we seem particularly festive this evening.
Тебе не очень-то весело, малыш?
You ain't enjoying life much, are you, kid?
Не очень-то весело все время ухаживать за больной.
It's not funny to take care of a disabled person.
Не очень-то мне было весело последнее время.
I wasn't exactly on vacation,..
Не очень-то весело.
Not really pleasant.
Нам будет и смешно и страшно, и весело, и хорошо... И очень хорошо...
They played it this morning.
Как же! очень было весело ; танцевали до пяти часов.
Yes ; everything went off very pleasantly, and dancing was kept up until five o'clock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]