English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прикрой меня

Прикрой меня translate English

493 parallel translation
Прикрой меня!
Cover me!
Прикрой меня.
Keep me covered.
- Прикрой меня.
- Cover me.
- Посмотреть на тебя всю! - Нет, прикрой меня!
No, let me cover up, I'm cold.
Иди сюда и прикрой меня.
Come here and cover me.
Прикрой меня, мне потребуется некоторое время.
Then cover him. I need time to work.
Эй, Лори, прикрой меня!
Lowry! Cover me!
Прикрой меня, Джордж!
Cover me George.
Прикрой меня.
Now, cover me.
Я пальну трассирующими в его сторону, а ты прикрой меня.
I'll put some tracers up there. - Back me up with the thumper, okay?
Прикрой меня.
Cover the back.
- Прикрой меня!
- Cover me!
Как подам сигнал прикрой меня!
When I give the signal, - give me some cover!
Прикрой меня, я иду внутрь!
Cover me, I'm going in!
Прикрой меня.
Cover for me.
- Сказал же, прикрой меня!
- I said cover for me, damn it!
Первое : прикрой меня.
Number one : Cover for me.
Прикрой меня.
I keep me covered.
Прикрой меня, Риггс!
Back me up, Riggs!
Тогда на секундочку прикрой меня.
So come here a moment, hide me for a moment.
Надо вызвать подкрепление! Я пошел, прикрой меня или вызывай, кого хочешь! А ты сиди!
I go in, screen me, you stay in this
Прикрой меня.
Make sure to cover me.
Прикрой меня.
- Cover me, man. - Yeah, yeah, whatever.
Прикрой меня! - Что?
Hide me.
- Прикрой меня!
What? Hide me!
Прикрой меня!
You cover me!
Фил, прикрой меня!
Phil. Cover that side.
Прикрой меня чем-нибудь.
Get some camouflage.
- Прикройте меня.
- Cover me.
Просто прикройте меня, и всё.
Just cover me, that's all.
Прикройте меня.
Cover me.
Прикрой меня, чтоб он не увидел.
Cover me!
Прикрой меня.
Cover me.
По моему сигналу, бросайте их и прикройте меня.
On my signal, toss them and cover me.
Прикройте меня, прикройте меня.
Cover me up, cover me up,
Прикройте меня.
Cover me. I'm going in.
Прикрой меня здесь.
- Keep watch.
Придерживай их снизу, и прикрой вот здесь... - У меня могут быть неприятности. - Конечно, поэтому постарайся не нервничать.
- That's right, so... be cool.
- Тогда прикройте меня.
- Keep pouring off that cover fire.
Прикройте меня, ребята!
- Back me up, Curt.
Прикройте меня!
Cover me!
Прикрой меня!
Screen me
- Прикрой меня.
Fergie, cover the rear.
- Прикройте меня.
- Try and guard me.
Мистер Джернинган, прикройте меня.
Mr. Jernigan, come here.
Прикройте меня! Прикройте меня!
Cover me!
- Прикрой меня.
- Back me up.
Как всегда, вовремя. Мартин, прикрой меня.
Martin, hold the fort a second.
Если позвонит мой муж, то прикройте меня.
If my husband calls, I'll need you to cover for me.
Он расставил людей и камеру так, что только камера видела меня, а когда мы закончили, он закричал : "Прикройте, прикройте ее!" Словно мы были на войне.
He placed people and the camera so that only the camera could see me, and then, when we'd finished, he'd say, "Cover her up!" It was like a war.
Прикройте меня. Стоять!
Cover me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]