Пристрелить translate English
1,069 parallel translation
Приказ стрелкам : первым делом пристрелить лошадей.
Tell the gunners to shoot the horses first.
Мы не хотим пристрелить тебя, Библброкс.
We don't wanna shoot you, Beeblebrox.
Эй, я думал, он сказал, что не хочет пристрелить нас!
Hey, I thought they said they didn't want to shoot at us!
— Ты сказал, что не хочешь пристрелить нас!
- You said you didn't wanna shoot us!
Эй, приятель... шустрый какой может у тебя там оружие. Придётся пристрелить твою голову к багажнику.
A fella... a quick fella might have a weapon under there.
Вы собираетесь пристрелить меня?
It's a trap.
- Гэрри, ты же не хочешь кого-то пристрелить.
- Garry, you don't want to hurt anybody.
Ты не можешь просто кого-то пристрелить из двухстволки, только потому что он тебя обидел.
You can't just shoot people with a double-barrelled shotgun cos you're pissed at them.
- Илия, тебя могли пристрелить!
- Ilija, they could have shot you!
Я хотел пристрелить этого придурка, но я бы никогда не убил детей.
I wasn't in the car when those kids got shot. I wanted that kike in the deep six but I wouldn't shoot a kid!
Если хочешь пристрелить меня, вперёд.
So if you're going to shoot me, go ahead.
Но прежде чем газ сработает, вас ведь могут пристрелить?
But before the gas has had a chance to work, you've already been shot by a gun.
Мне стоило пристрелить тебя при первой же возможности.
Subsequently I should shoot you the first chance I get!
Он спокойно мог бы пристрелить тебя, если идет война.
He'd be well within his rights to shoot you if there's a war on.
Может стоит пристрелить его.
Perhaps we should shoot him.
Надо бы его пристрелить.
It's going to have to be shot.
Потому что сначала Вам придется меня пристрелить.
Because you're going to have to plug me first.
Пристрелить меня как собаку?
Gun me down in cold blood, like a dog?
Я мог бы просто пристрелить тебя, Арчи.
I'm going to have to shoot you now, Archie.
Мне не дали его пристрелить, но вы должны его арестовать
So, since they didn't let me kill the damn Devil, let him be locked up!
И не стоит, мать вашу, пытаться пристрелить меня на людях.
He's the only one who won't try to take a shot at me in a public place.
Да вы понимаете, что за это вас можно пристрелить?
Do you realize that you could be shot for that?
Единственный способ получить лучшую еду это пристрелить Боливара.
The only way you'll get better food is by shooting Bolivar.
Я бы хотел получить шанс однажды пристрелить образованного человека.
I'd like the chance to shoot an educated man once.
Я не могу ждать целый день, чтобы пристрелить двоих изношенных старых рейнджеров
I can't wait all day to shoot two wore-out old rangers
Знаешь, мы дадим Джейку пристрелить их.
You know we're going to let Jake shoot them anyhow.
- Пристрелить Фрога? - У него пуля в животе.
He's the one shot.
Хочешь пристрелить его, Джейк?
Would you like to shoot him, Jake?
И я скажу тебе почему. Потому что я пытался пристрелить врача той самой больницы.
What I was doing, let me advise you was fixing to shoot some motherf uckers in that hospital.
Надо было его дома пристрелить.
They should have just shot him at home.
Tебе что надо пристрелить кого-то, чтобы принести мне булочки, как и всем остальным.
Who do I have to kill to get a roll?
Эта собака... она бешеная. - Её нужно пристрелить.
This dog's nuts.
- Залечите его, чтобы я смог его пристрелить.
Fix him up so I can shoot him.
Почему? Тебя бы пришлось пристрелить.
- They'd have shot you.
- Он хотел сегодня меня пристрелить.
- He tried to shoot me when I came in.
Знаешь, я ведь и тебя могу пристрелить.
You know what... I'm going to shoot you, too
У меня были опекуны, которые могли пристрелить за косой взгляд.
I've had fosters that would shoot you for staring at them cross-eyed.
Кого-нибудь пристрелить - это было в порядке вещей.
Shooting people was a normal thing.
Я подумываю пристрелить себя.
I am thinking of shooting myself!
Пристрелить его мало!
Shoot the bastard!
Мужики - и жить без них нельзя, и пристрелить жалко.
Guys - Can't live with'em, can't shoot'em.
Нет, тут вы даже обязаны его пристрелить.
You pretty much have to shoot them, you know.
А если Вы не поправитесь, мне придется Вас пристрелить.
If you don't get better, I'll have to put you out of your misery.
Надо было его пристрелить, пока у нас был шанс.
We should've shot him when we had the chance.
Мне не кажется, что здесь лучшее место, чтоб его пристрелить.
I don't think it's the best place to kill him.
Ты решил пристрелить меня?
What are you going to do now, shoot me?
Ребята все думали, что я их чисто со зла могу пристрелить.
The boys all thought I'd shoot them out of pure meanness.
Итак, этой ночью Корки поперся в Голубую Бутылку ещё не зная, что Боб, ошивавшийся там, решил его пристрелить!
The night Corky walked into the Blue Bottle before he knows what's what, Bob takes a shot at him!
Зеркала в потолке и камеры наблюдения показывают мне не только тех, кто собирается меня пристрелить.
My ceiling mirrors and video cameras... sometimes see more than who is about to shoot me.
Его необходимо было пристрелить.
He had to be shot.
Тогда почему бы сразу не пристрелить?
Then why not just shoot to kill?
пристрелить его 17
приступ 46
пристав 99
приступим к делу 40
пристегните ремни 122
приступы 18
пристань 21
приступим 782
пристегни ремень 70
приступим к работе 51
приступ 46
пристав 99
приступим к делу 40
пристегните ремни 122
приступы 18
пристань 21
приступим 782
пристегни ремень 70
приступим к работе 51
пристегнись 205
пристрели меня 96
пристанище 17
приступай 193
пристегнитесь 99
приступаем 106
пристрели 24
приставы 20
приступайте к работе 29
пристрели её 21
пристрели меня 96
пристанище 17
приступай 193
пристегнитесь 99
приступаем 106
пристрели 24
приставы 20
приступайте к работе 29
пристрели её 21