English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пристрелишь меня

Пристрелишь меня translate English

108 parallel translation
Если пристрелишь меня, то не увидишь и цента этих денег.
If you shoot me, you won't see a cent of that money.
Пристрелишь меня?
Blow me?
Ты пристрелишь меня, босс?
You're gonna shoot me, boss?
Что сделаешь, пристрелишь меня?
What you gonna do, shoot me?
А что ты сделаешь, пристрелишь меня?
What are you going to do, shoot me?
И ты пристрелишь меня.
Then we'll come back here.
Что ты пристрелишь меня... и заберешь деньги.
That's right. My brothers said I was naive. That you would shoot me and just take the money.
А что ты сделаешь, пристрелишь меня?
What are you gonna do, shoot me?
Так и будешь стоять там, как сосунок, или пристрелишь меня?
Are you gonna stand there like a pantywaist, or are you gonna shoot me?
- Пристрелишь меня?
So you're gonna shoot me?
Если остановишься и посмотришь назад, ты же пристрелишь меня, дурака.
If you stopped and watch your backtrack, you're gonna shoot my dumb ass.
Пристрелишь меня здесь... и тебе придется многое объяснять.
You shoot me here... you're gonna have a lot of explaining to do.
Если пристрелишь меня, это тебе не поможет.
Calm down. You will not like to shoot me.
И что ты собираешься делать? Пристрелишь меня?
What are you gonna do, shoot me?
[Джесси] Пристрелишь меня?
- You gonna shoot me, huh?
- Ты не пристрелишь меня!
- You're not gonna shoot me.
Может, ты просто пристрелишь меня и чертов хард тоже?
Why don't you just shoot me, and the damn wedge?
- И чё, пристрелишь меня?
You gonna gun me down?
Пристрелишь меня?
Shoot me?
Так что, пристрелишь меня теперь?
So now you're gonna shoot me?
Ну и что ты сделаешь, а? Пристрелишь меня?
What are you gonna do, huh?
Пристрелишь меня, если я не буду свидетельствовать?
You gonna shoot me if I don't testify?
Может, просто достанешь пистолет и пристрелишь меня?
Why don`t you just pull your gun and shoot me?
Что, пристрелишь меня?
You gonna shoot me now?
Либо ты пристрелишь меня Либо я брызну взбитым кремом тебе в глаза и уйду отсюда как настоящий мужик.
Either you're going to shoot me, or I'm going to spray whip cream in your eyes and walk out of here like a big shot.
Пристрелишь меня?
You gonna shoot me? Is that it?
И что? Пристрелишь меня теперь?
What, are you gonna shoot me now?
Ты что, пристрелишь меня, если я не открою багажник?
So what are you saying, I open the boot or you shoot me?
Ты не пристрелишь меня.
You're not gonna shoot me.
Или ты пристрелишь меня?
Or you're going to shoot me?
Ты не пристрелишь меня, Эми!
You won't shoot me, Amy!
А затем? Где гарантия, что ты меня не пристрелишь? Пристрелить тебя?
Then why don't you kill me too?
И что, ты меня пристрелишь, А?
What, are you going to shoot me?
Пристрелишь меня, после того как я спас тебе жизнь?
You're gonna shoot me after I saved your life?
Ты меня пристрелишь?
Are you gonna shoot me?
- Значит, ты и меня пристрелишь?
- You're going to shoot me?
Ты меня пристрелишь!
Then shoot me!
А? Ты меня пристрелишь?
Wh - and what?
А почему ты просто меня не пристрелишь?
Why don't you just go ahead and shoot me then?
И что, ты меня пристрелишь?
What are you gonna do, shoot me?
Нет, ты меня... ты меня пристрелишь, если я опущу пистолет.
No, you'll... you'll shoot me if I put it down.
Если ты не ответишь мне, Если ты меня пристрелишь, ты лишишься последнего шанса на спасение. Клянусь, я....
- If you don't answer me, I swear I'll...
Кстати, если ты меня пристрелишь, все будет записано на эту камеру наблюдения.
Besides, if you shot me, it'd all be caught on that security camera.
Если ты хладнокровно меня пристрелишь, братец
If you're gonna shoot me in cold blood, brother...
А если ты меня пристрелишь, все остальные копы придут сюда и тебе будет очень плохо, понятно?
And if you shoot me, a bunch of other cops are gonna come in here and do a whole lot worse to you, okay?
Может, ты меня просто пристрелишь?
Can't you just shoot me up with something?
Так чего ты меня прямо сейчас же не пристрелишь?
Well, why don't you just shoot me right now?
Ты меня все равно пристрелишь.
You'll shoot me anyway.
Ты меня тоже пристрелишь?
You gonna shoot me, too?
А иначе ты меня пристрелишь?
Or you shoot me?
Ну, если ты меня пристрелишь, кто тебе поможет с этой зацепкой?
Well, if you shoot me, who's gonna help you follow this lead?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]