English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проблемы с сердцем

Проблемы с сердцем translate English

222 parallel translation
Проблемы с сердцем?
Heart problems?
Проблемы с сердцем
It was a heart attack.
У старого хозяина проблемы с сердцем?
Did he have heart problems before?
Я прописал их господину Дескейру, когда у него были проблемы с сердцем.
I'd prescribed it for Mr Desqueyroux when he'd had palpitations.
Как я уже сказал, в прошлом месяце у меня были проблемы с сердцем, я пошел ко врачу, он предписал мне покой, я отдохнул,... спасибо... и сейчас вроде бы все в норме.
Well, as I said, I had a minor heart attack last month but I saw a doctor, he ordered rest, I rested, and I think that I can now feel easy in my mind.
У него всегда были проблемы с сердцем.
He'd always had a weak heart.
Гипертензио артериалис лабилис генерацио... Значит, имеет проблемы с сердцем и печенью.
Has problems with his heart and liver.
- Проблемы с сердцем.
- I got a bad heart.
"нее небольшие проблемы с сердцем" нее было три инфаркта.
She's got a little heart problem. She's had three attacks already.
Почему, у тебя проблемы с сердцем?
Why, something wrong with your heart?
У него были проблемы с сердцем.
His heart was trashed
У вас были проблемы с сердцем?
Have you had any trouble with your heart?
У вас были проблемы с сердцем?
Have you had any problems with your heart?
У вас были проблемы с сердцем?
Had any trouble with your heart?
Насколько я поняла, у него были проблемы с сердцем.
I understand there was a history of heart problems.
Они обследовали его и нашли, что у него проблемы с сердцем.
They examined him and found that he had a heart problem.
У меня серьёзные проблемы с сердцем и мне требуется тишина.
I have a serious heart problem and I demand quiet.
У вас были проблемы с сердцем или с астмой?
Have you ever had any heart or asthma problems in the past?
А у отца Барри проблемы с сердцем... и ему вроде как недолго осталось, и тогда он вернет мне деньги.
And Weiner's father has a heart condition... and he's not supposed to live that long, and then he'll give me the money back.
- Ты знал что у него проблемы с сердцем.
- You knew he had a heart condition.
- У него проблемы с сердцем.
He has a heart condition.
У него были какие-то проблемы с сердцем, но утром его уже выпишут, так что все в порядке.
But he's gonna get out in the morning, so he'll be all right.
У Бастера - проблемы с сердцем, у Джоба - залысина, а нас с тобой, кажется, несчастья миновали.
Buster got a perforated heart and Gob got that receding hairline... but you and I pretty much dodged the bullet.
Кровеносные сосуды сердца, легких и кожи воспаляются, вызывая астму, сыпь и проблемы с сердцем. — Охватывает все ее симптомы.
The blood vessels of the heart, lungs and skin become inflamed, causing the asthma, rash and heart problems- - covers all her symptoms.
С другой стороны, это объясняет симптомы. Распухшие руки, легочная недостаточность, проблемы с сердцем, все подходит
On the other hand, it explains the symptoms- - swollen hands, pulmonary problems, cardiac problems.
У него проблемы с сердцем.
He has a heart condition.
На самом деле, у меня проблемы с сердцем.
Actually, my heart has a problem.
У тебя проблемы с сердцем?
Your heart has a problem?
У моего старика проблемы с сердцем.
My old man has this heart condition.
Да, у меня проблемы с сердцем.
Yeah, I got a heart condition.
Марта, Кларк всё ещё чувствует ответственность... за мои проблемы с сердцем.
Martha, Clark still feels responsible... for my heart problems.
У него был тяжелый приступ аритмии, серьезные проблемы с сердцем.
He's had a sustained arrhythmic episode, severe cardiac distress.
У него был тяжелый приступ аритмии и серьезные проблемы с сердцем.
He's had a sustained arrhythmic episode, severe cardiac distress.
Долорес Смит. У неё были проблемы с сердцем.
She had a heart condition.
У женщины проблемы с сердцем — пусть сама справляется.
The woman has a heart condition, she's on her own.
Не то, чтобы у человека вашего возраста должны быть проблемы с сердцем, но странно, что это случилось.
Not that a man your age should have heart trouble... -... but still, it's strange. Does happen.
Проблемы с сердцем не такая уж редкость у тех, кому делали пересадку сердца.
Heart problems aren't so rare for someone who's had a heart transplant.
Нет, если проблемы с сердцем, это на самом деле паралич. Зачем ей признаваться, что был секс, но умалчивать про еду?
Not if the heart problem's really a paralytic problem.
Либо она симулировала и совершенно случайно, в то же самое время, у неё начались настоящие проблемы с сердцем, либо это обман осязания. И ложный паралич это настоящий неврологический симптом.
Now, either she was faking and coincidentally got a real cardiac problem at the exact same time, or it's a delusion, and the fake paralysis is a real neurological symptom.
Отказ печени мог бы обьяснить плеврит и даже проблемы с сердцем.
Liver failure could also explainpleural effusion, even the heart issues.
Проблемы с сердцем, легкими... Глянь "Цирроз" в словаре.
Heart problems, lungs- - look up "cirrhosis" in the dictionary.
У ребенка проблемы с сердцем.
Kid's got heart issues.
Проблемы с сердцем. Значит, виноват мозг.
It's gotta be the brain.
Тромб указывает на проблемы с сердцем.
A clot means a heart problem.
Иди, поспорь с кем-нибудь еще, если хочешь узнать, почему у нее проблемы с сердцем.
Go bet with someone else if you wanna explain the heart problems.
Если я употреблял наркотики, то это объяснит мои проблемы с сердцем?
If I Did Drugs, That Could Explain My Heart Problem?
проблемы с сердцем, внутреннее кровотечение, даже то, что ему стало лучше от стеройдов.
The Heart Issues, Internal Bleeding, Even Why It'd Get Better On Steroids.
- Мужчина : Проблемы с сердцем.
Serious as a heart attack.
Но у него проблемы с печенью, сердцем.
But he has a bad heart and liver.
У нее проблемы с сердцем.
She has a serious heart condition.
У нас в семье у всех проблемы с сердцем.
- You sure?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]