English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проблемка

Проблемка translate English

446 parallel translation
Щекотливая проблемка.
Hot potato.
Не, ну я знаю.. Такая небольшая проблемка.
It's just a little tiny problem.
Послушайте... есть одна проблемка...
Listen... something's happened...
Была одна проблемка, но я с ней разобрался.
There was just a small glitch but I dealt with it.
ћиссис Ёндрюс, у нас тут небольша € проблемка.
Mrs. Andrews, we've run into a problem here.
У нас тут проблемка.
We have a problem here.
У нас образовалась небольшая проблемка.
Would you come in, please?
Есть одна небольшая проблемка.
There's a little problem...
- У нас была проблемка. - Я слышал.
We had a little problem.
Только одна проблемка : вы должны пойти нам навстречу.
Except there's one problem, you gotta meet us halfway.
Есть проблемка.
There's a problem here.
И что это за проблемка?
What problem's that?
Агент Купер, я рад бы вам помочь, но есть одна проблемка.
Agent Cooper, I'd like to help you, but I got a little problem here.
У меня тоже есть проблемка, юноша.
I also have one young man.
Одна маленькая проблемка.
This minor little problem.
Есть одна проблемка.
I do have a little problem.
У нас тут небольшая проблемка.
We got a little problem here.
У меня малюсенькая проблемка, и я подумал, что ты помог бы ее решить.
I have a wee problem and I was wondering if you could help me out.
Проблемка с ТСФ?
A little trouble with the FCA?
Только, вот, похоже, что есть одна проблемка.
There's just one thing that might be a problem.
Слушай, у нас проблемка с Джоуи Трибиани.
Hi. Listen, we've got a problem with Joey Tribbiani.
Такая проблемка.
That's the problem.
Есть проблемка.
I've got a slight problem.
Знаешь, есть небольшая проблемка.
The thing is, I've got a problem.
Всего лишь небольшая проблемка с сердцем.
It's just a silly little cardiac thing.
Да уж, проблемка...
Yes, that is a problem.
Ну, это так себе проблемка, но побудьте на связи.
It's not a great problem, but hold, please.
- Хотя была небольшая проблемка.
- Had one little problem though.
Небольшая проблемка.
Well, it's a small practical problem.
У меня есть одна маленькая проблемка, Адам.
Just the one tiny problem, Adam.
У нас небольшая проблемка.
We had a little, um, a little problem.
Да, проблемка.
It's a problem.
Мальчики. Думаю, что у нас маленькая проблемка.
Boys, I think we've got a little problem.
- Тони, у нас тут назревает проблемка.
Listen, Ton', I think we may have a problem.
Тем не менее у нас небольшая, маленькая такая проблемка... которая требует использования "магии" Асгардов.
However, we... do have a small little problem that could use some of that Asgard magic.
А вот и проблемка.
Here comes trouble.
Но с остальными фильмами - - только так : "Эй, у нас тут проблемка". А он мне : " Я-то при чём?
But with the other ones, it's like, "We got a problem."
Но есть одна проблемка. Кое-чего не хватает, не хватает экшна, нужно по экшн-сцене на каждый десяток страниц.
So we go back into it and shit, and I read it.
Что, у тебя там проблемка, Уиттер, или просто никак не снять своё маленькое платье?
You got a problem down there, or have trouble taking off your dress?
Только есть небольшая проблемка .. у меня на неё свои планы.
Now, see, that's a problem for me because I had my own plans for it.
Есть правда одна проблемка
- But there's one problem.
Однако, была одна маленькая проблемка.
But there was a slight problem.
И есть ещё одна маленькая проблемка.
And there's another little problem
Тут проблемка.
Bit of trouble here.
О, у меня тут проблемка!
( AS FRANK SPENCER ) Oh, I'm having a bit of trouble meself!
Если так пойдет, у нас может возникнуть небольшая проблемка.
As far as that goes, we may have a little problem.
- Я думаю, у нас небольшая проблемка.
- I think we might have a bit of a problem.
Слушай, у нас вышла небольшая проблемка.
Listen, we're in a hell of a bind.
Есть небольшая проблемка.
There's a bit of a problem. Can you guess what it is?
"Там, говорят, проблемка".
I'm like, "There's a problem."
Небольшая проблемка.
A little problem with the van.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]