English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто иди домой

Просто иди домой translate English

110 parallel translation
Просто иди домой, мама скоро придёт.
If you go home, your mum will be there soon.
Просто иди домой, возвращайся около 6 : 00.
Just go on home, return here around 6 : 00.
Просто иди домой.
Just go on back home.
Просто иди домой.
Just go home.
Просто иди домой и жди известий от меня.
Just go home and wait till you hear from me.
Ты просто иди домой сама.
So I'm gonna be busy later. Somethin'came up.
Знаешь, просто иди домой, расслабься.
Just go home, take it easy.
Боже мой, тогда просто иди домой.
My God, then just go home.
- Но он не имеет права. - Просто иди домой.
- But he has no right to do that.
Просто иди домой.
Just go home!
Ты сделал свое хорошее дело, просто... просто иди домой, ладно?
You've done your good deed.Just... just go home.okay?
Просто иди домой, Тед.
Just go home, Ted.
Просто иди домой, ладно?
Just go home. Ok?
Просто иди домой.
Just go back in the house.
Ты просто иди домой.
You just go home.
- Не надо, просто иди домой.
- No, don't, just go home.
Шон, просто иди домой.
Sean, just go home.
- просто иди домой, ћередит ты не можешь сто € ть здесь и выговаривать мне... это то, чего ты хотела! я теб € отпускаю
You don't get to just stand here and tell me- - this is what you want.I'm giving you an out.
Просто иди домой, закрой двери,
Just go home, lock your doors,
- то просто иди домой.
- you should just go home.
Просто иди домой.
Just go home today.
Просто иди домой и не лезь в это.
Just go home and stay out of it.
Просто иди домой, в свой большой дом, в свою комнату, ко всем вещам, которые так любишь.
So, just go home to your big house, and your bedroom, and all those things that you love.
Нет, прости.. просто иди домой.
I hate to say this- - just-just go home. No, I want to help!
Просто иди домой.
Just take it home.
В чём дело? - Просто иди домой!
Leave, right now!
Просто иди домой, Нил.
Just go home, Neil.
Просто иди домой и никому ни слова.
Just go home and don't say anything to anyone.
Просто иди домой, Ник.
Just go home, Nick.
- Просто иди домой..
Just go home...
Просто иди домой, Гвенда.
Just go home, Gwenda.
Просто иди домой и подумай о другом.
You just need to go home and get your mind off it.
Просто иди домой, Эми.
Just go home, Amy.
Просто иди домой и отдохни.
Just go home and get some rest.
Хорошо.Просто иди домой.
Fine. Just go home.
- Дайсон, просто иди домой и поспи.
- Dyson, just go home and sleep it off.
Просто иди сразу домой.
Just go straight home.
Просто прекрати это и иди домой.
I just want you to stop it and go home.
Просто... иди домой.
Just... go home.
- Виктор, просто... иди домой, ага?
- Victor, just... just go home, right?
Я не имел в виду ничего такого Просто уже поздно, так что иди домой
I didn't mean that. You're late so hurry home.
Просто иди потихоньку домой. Хорошо? !
Just go home after a while, got it?
Просто заткнись и иди домой, пожалуйста.
Just shut up and go home, please.
Просто иди ко мне домой и подожди меня.
Just go to my apartment and wait for me.
на этом козле написано КТ. просто иди домой извини, Рас. мой план настолько сладок, что у тебя заболят зубы мы собираемся туда.
This goat has kt written all over it. Just go home. Sorry, Rus.
Иди домой Я просто пойду...
I'll just go and, and wait inside here.
Просто иди домой, и хорошенько выспись.
Get some sleep?
Просто поговорить. Иди домой, Фрэнк.
I just wanna talk.
Это просто. Иди домой.
It is.
Нет, просто иди домой.
No, no, it's okay, I'll be right back.
- Пожалуйста, просто иди домой, в свой собственный гребаный дом хоть раз.
- I'm good to stay. - Please just go home to your own fucking house for once.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]