English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто хотел посмотреть

Просто хотел посмотреть translate English

140 parallel translation
Просто хотел посмотреть на тебя, мама.
I just wanted to look at you, Mama.
Но я просто хотел посмотреть, может ли что-то сделать для важного господина какой-то бездомный бродяга.
I just wanted to see if the fine gentleman... wouldn't let the crook in after all.
Я просто хотел посмотреть, где он и что с ним.
I just wanted to see where he was and what he was up to.
Подожди, выпей что-нибудь. Нет, не надо. Я просто хотел посмотреть, как у тебя дела.
- No, I just came to see how you were
Я просто хотел посмотреть, как она выглядит.
I just wanted to see what she looked like.
Просто хотел посмотреть из любопытства.
I just wanted to look... I was curious.
Я просто хотел посмотреть!
I just wanted to see it!
Не знаю. Просто хотел посмотреть.
I just wanted to see, I guess.
Просто хотел посмотреть, как вы тут.
Just wanted to see how you were doing.
Я просто хотел посмотреть, как вы его спрячете.
I just wanted to watch you put it away.
Просто хотел посмотреть, как идут дела.
I just thought I'd see how things were going.
Я просто хотел посмотреть как она тут.
I just wanted to see how she was doin'.
Я просто хотел посмотреть как изменится рожа этого кретина.
I just wanted to see the fucker's face.
- Ну и? Ну, я просто хотел посмотреть как ты. и отвезти тебя куда надо... потому что не хочу, чтобы ты шел пешком.
I just, well, I just wanted to see how you're doin and take you wherever it was you needed to go because I sort of need to hit the road.
Я просто хотел посмотреть на уродский стриптиз..
I just wanted to see a freak strip.
Я просто хотел посмотреть, пап.
- I just wanted to look at...
Я просто хотел посмотреть сколько веса он выдержит. Я не..
I just wanted to see how much weight it would hold. I didn't- -
Целыми днями слыша женские крики, я просто хотел посмотреть, как это все происходит.
After listening to women scream all day, I just wanted to see what goes on in the delivery room.
Я просто хотел посмотреть, не выгляжу ли я неудачником через твои очки.
I just wanted to see if I look like a failure through your glasses.
Просто хотел посмотреть, чем занимается мистер Лок.
I just thought I'd see what mr. Locke was doing.
Я просто хотел посмотреть то место, где мы с Софи построили шалаш.
I just wanted to see the spot where we built a hut with Sophie.
Просто хотел посмотреть насколько ты сильная.
I just wanted to see how strong you was.
Уя умираю, и € просто хотел посмотреть на твою красоту в последний разФ, а потом, когда она доберетс € сюда, € поражу еЄ своей артерией.
I'm dying, and I just need to gaze at your beauty one last time, " and then. and then she gets here, and I flash her the artery.
Я просто хотел посмотреть, если вы тянули любого материала, что chickenshit ребенка например, когда мы были детьми, вы знаете,
I just wanted to see if you were pulling any of that chickenshit baby stuff like when we were kids, you know,
Просто хотел посмотреть, что скрывается в человеке, когда он всего боится, сомневается, но до последнего момента верит.
I just wanted to see what hides inside a person when he's always in fear and doubt. But still believe up until the last moment.
Просто хотел посмотреть, это простая двуспальная, или калифорнийская.
I was just trying to see whether or not this was a regular king or a California king.
Да не нужна мне твоя сумка и часы, дружище, я просто хотел посмотреть
I don't want your bag and watch, mate, I just wanted to look.
Я просто хотел посмотреть на свое местоположение, потому что когда ты звонил тут вылез твой номер.
I just wanted to look where I was, cos it comes up on the phone thing when you're on.
Я просто хотел посмотреть на дерьмо.
I just wanted to look at some poop.
Просто хотел посмотреть, как она работает.
Just I wanted to see how it works.
Я просто хотел посмотреть кто стал Воином Драконом.
I just wanted to see who the Dragon Warrior was.
Да я в курсе, просто хотел посмотреть сколько старичков тут сегодня.
I just wanted to see how many old fucks are here tonight.
Я просто хотел зайти, посмотреть, как вы справляетесь.
I just thought I'd come by, see how you were doing.
Я просто хотел немного посмотреть ТВ, что тут такого?
I just want to watch a little television.
Я просто хотел посмотреть, какие декорации вы купили.
And things look great here, so, uh...
кроме того, это не то чтобы € не хотел ехать, просто € хочу посмотреть, что ещЄ можно сделать с этим веществом.
It's not that I don't want to go, It's just that I want to know if I can make more of this stuff.
Просто я хотел посмотреть фильм.
I just want to watch the movie.
Ничего! Я просто хотел взглянуть на тебя, раз ты не можешь заставить себя посмотреть на меня.
It's nothing, I just wanted to see if you could bring yourself to look at me.
Я просто хотел посмотреть, что в посылке, боялся, могли быть наркотики.
Thought it might be drugs.
Всё просто. Я только хотел посмотреть ей в лицо.
I just wanted to see her face.
- Я просто хотел посмотреть работает ли...
Damn!
Просто хотел | посмотреть, как вы справляетесь.
Just wanted to see how you were settling in.
Просто я хотел посмотреть, как ты понты колотить будешь.
I just wanted to hear you showing off.
Я знаю, что не был здесь несколько месяцев, но я просто хотел... придти и посмотреть как твои дела и... и сказать тебе, что у меня все хорошо.
I know I haven't been here in a few months, but I just wanted to... come by and see how you're doing and... tell you I was doing okay.
Неважно, я просто хотел прийти сюда, вытянуться и посмотреть киношку.
Anyway, I just wanted to come back here, space out and watch a movie.
Ну, я знаю, что твоя мать пытается что-то провернуть с компанией, и... я не знаю... я знаю, что такое родительское безумие, я просто хотел проведать тебя и посмотреть, как ты.
Well, I know that your mom has been pulling some stuff with the company, and - - I don't know - - and I guess having dealt with parent insanity, I just wanted to check your head and see how you're doing.
Просто хотел на неё посмотреть.
I just wanted to see her.
И я просто хотел напомнить об этом и посмотреть что ты скажешь в ответ.
I just wanted to maybe bring it up and see what you would say.
Ты просто хотел мне в глаза посмотреть.
You just wanted to look me in the eyes.
Эй, парень, просто хотел тебе сказать, что я пришел сюда кино посмотреть, а не тебя слушать.
Hey man, just to let you know I came to this movie to watch it, not to hear you talking.
Просто... хотел узнать, не хочешь ли ты посмотреть игру?
Just... want to know if you want to watch a game.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]