English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прошлым летом

Прошлым летом translate English

504 parallel translation
Они расторгнули соглашение, которое мы заключили прошлым летом.
They've upset the settlement we reached last summer.
Надо было пристрелить его еще прошлым летом, когда он растерзал Калхуни.
Should've shot him last summer, when he ripped up Calhouney.
Прошлым летом мы путешествовали по озёрам.
Last summer we made a tour of the lakes. Which lake do you admire the most, Sir Humphrey?
Моя мать умерла много лет назад. У меня был только отец а он... Он умер прошлым летом.
My mother died years and years ago, and there was only my father, and he died last summer.
Помнишь, прошлым летом я рассказывал тебе о работе которую мне предлагал мой приятель?
Remember my telling you last summer about the job My college friend offered me?
Эти фото были сделаны прошлым летом.
These were all taken last summer.
Да, так же ты не забываешь мальчишку рассыльного, и того спасателя прошлым летом, и хлыща из Оаратоги и Бог знает скольких других.
And you don't forget the bellboy or the lifeguard last summer, and who knows how many others?
Вот именно, прошлым летом я сама свалилась на три недели.
Exactly two years ago this summer I had one myself.
Пэт научила его прошлым летом, когда я был в Америке.
Pat taught him last summer when I was in America.
Он говорит, ты лакала его прошлым летом какдикая кошка.
He says you been lapping it up all summer like a wildcat.
Эти твои басни о том, что твои идеалы старомодны, и все остальные небылицы, и это при том, что ты вытворяла прошлым летом.
Why, that pitch about your ideals being so old-fashioned... and all the malarkey that you've been dishing out all summer.
Она только купил машину прошлым летом.
She only bought the car last summer.
Хочешь, расскажу про тот уик-энд в Вестпорте, прошлым летом?
Let me tell you about that weekend in Westport last summer.
Прошлым летом.
Last summer?
Прошлым летом я была в Пуэрто-Рико.
I was in Puerto Rico last summer.
Когда мы уволили её прошлым летом.
When we fired her last summer.
Но прошлым летом она уволилась.
But she left last summer.
Это Мишу прошлым летом.
This is Michou last summer.
Прошлым летом в моем городе 5 человек умерли от тифа.
Last summer in my town, 5 died of typhus.
Прошлым летом они вдвоем постоянно выходили в море на катере... и как только берег скрылся из виду... и раз, и два!
Last summer they used to go sailing together... and when they were out of sight... tick, tock!
Прошлым летом были заморозки.
There was frost last summer.
Во время сражения прошлым летом.
- In the last fight with the army.
ѕистолет, который € купил прошлым летом. 38-го калибра. я купил его...
The gun I bought last year.
Прошлым летом... наш колледж славился отвратительной распущенностью.
Last summer... this house got itself a reputation for being disgustingly slack.
Я расскажу вам, как встретила Тимоти в Сполето прошлым летом.
I'll tell you how I met Timothy in Spoleto last summer.
Прошлым летом, когда я... я... я...
Last summer when I....
Точно так же ты говорил прошлым летом.
You said the same thing last summer.
Как прошлым летом, когда ты увлекся мини-гольфом.
Last year, it was miniature golf.
И передай Чарльзу спасибо за сочинение. - Скажи ему, что, когда я вернусь, мы с ним снова съездим в Йосемитский заповедник, как прошлым летом. - Передам.
Tell Charles thanks for the composition, please.
Ту сцену, где моя милость стоит перед Букингемским дворцом, мы снимали прошлым летом.
The sequence with myself in front of the Buckingham Palace was shot last summer.
Один студент прошлым летом.
A student last summer.
Он умер прошлым летом.
He died last summer.
Я назвал его Иммигрантом, потому что он прошлым летом убежал от своего хозяина-охотника и появился у нас, прижился в нашей деревне.
I called him the immigrant because last summer... he got away from the hunter and came to our village.
Если ищешь обезжиренный йогурт... то он весь закончился прошлым летом.
If you're looking for the diet frozen-yogurt bar it went out of business last summer.
У одного из консультантов был такой, там где я был прошлым летом.
One of the counselors had one of these where I went last summer.
Это сняли прошлым летом.
It was taked last summer.
Вы были у нас прошлым летом.
Oh, you were here last summer.
А ты была здесь прошлым летом?
Were you here last Summer?
Слушай, прошлым летом в театре я видела, как одна баба мужика опутывала.
Look, last summer I saw in the theatre how one woman was netting a man.
- я не знаю - – азве ерби не умер прошлым летом?
- I don't know. - Didn't Harry Kirby die last year?
Прошлым летом Освальд виделся с ним несколько раз.
Oswald was seen with him several times last summer.
" Прошлым летом он хотел засунуть указательный палец в вентилятор.
" Last summer he thought about sticking his index finger in a fan.
Помнишь то гнездо с осами, что ты уничтожал прошлым летом?
He knows the nest of wasps of what it released me in last Summer?
Он погиб прошлым летом.
He died in a car accident last summer.
Я помню, он умер прошлым летом.
I remember because he died last summer.
Сын Ливи пропал прошлым летом. Еврейский мальчик?
Bring them back to life a hundred years on?
- Прошлым летом.
Last summer.
Подскажите имена ваших студентов, работавших у нас прошлым летом.
May I have the names of your students that clerked here last summer?
уже был один жилец - занявшая себе небольшой уголок в этой квартире. рыскавших в поисках жилья. которое они застолбили прошлым летом. чем рассчитывали.
there already happened to be one resident here - a pack rat that had staked himself... a little quarter section. Not far away was a pair of wol verines... that had been apartment hunting. This young couple had decided on a certain place... they'd staked out last summer.
Как прошлым летом.
I'm gonna take him to Yosemite again, like last summer.
Как прошлым летом.
Like last summer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]