English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прошлой весной

Прошлой весной translate English

133 parallel translation
Прошлой весной женщина по имени Хэйзел, присматривала за домом.
Last spring I had a woman named Hazel keeping house for me.
Да, мы встречались. Прошлой весной.
Yes, we've met last spring.
"Прошлой весной он отдыхал в образе свежего и обаятельного Париса..."
He did it last spring as an original and charming Pâris.
Просто небольшие заметки, которые она написала мне прошлой весной.
Uh, little notes that she wrote to me last spring.
Это было только прошлой весной.
That was only last spring.
Прошлой весной он скончался в изгнании.
He passed away during the spring of last year.
Прошлой весной.
She died last spring.
- Вы помните, когда генерал Оку прошлой весной приезжал в Кокуру?
You remember when General Oku - Came to Kokura last spring? - Yes.
М-р Финч, это было прошлой весной.
Mr. Finch, that was way last spring.
Я отхватил её прошлой весной на полицейском аукционе в Маунт Проспект.
I picked it up at the Mount Prospect City Police Auction last spring.
Хорошо, я уйду, но сначала вы выслушаете меня. Когда доктор Сандерс прошлой весной нанимал меня, мне было сказано...
"When Dr Sanders hired me last Spring..."
Знаешь, я думаю, что лучше поменять порядок слов и сделать акцент на "прошлой весной".
Wait... let ´ s reverse that... I think it ´ s best to start with "Last Spring..."
Прошлой весной, Каё отпустила тебя учиться в вечернюю Школу Политики и Права.
"Last spring, Kayo sent you to study" in the evening school of Political and Legal Uni.
Я была больна прошлой весной.
I was sick last spring.
Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю стареть
Last spring, I felt very tired and I realized that I had started to get old
Прошлой весной на болоте, в четырёх километрах отсюда.
Last spring at a swamp four kilometers away.
Экономический спад начался прошлой весной, когда правительство закрыло Форт Спрингфилд, разорив индустрию алкогольных напитков и проституции
The economic slump began last spring... when the government closed Fort Springfield... devastating the city's liquor and prostitution industries.
Однажды, прошлой весной.
Once, last spring.
Попробуй вступительное слово, с которым ты выступил на Ассоциации Психиатров прошлой весной.
Try delivering that keynote speech you gave at the Psychiatric Association last spring.
Прошлой весной, Префонтейн побил школьный национальный рекорд в беге на 2 мили на потрясающие 7 секунд.
Last spring, Prefontaine smashed the high school 2-mile record by an amazing 7 seconds.
Неужели он забыл об услуге, которую мы оказали ему прошлой весной, во время наводнения, когда ему отказали в банке? Хантер!
You suppose he just forgot the good turn we done him when he got flooded out... last spring and the bank said "no"?
Прошлой весной, когда мы были вместе, это было великолепно.
All right, last spring when we were together, it was great.
А прошлой весной, когда взяли большую партию героина, где он был?
And last spring, with that big heroin bust, where was he?
Я тут нескольких обнаружил, в здании, прошлой весной.
I found a half a dozen squatting up there last spring.
Это было прошлой весной или зимой?
Was it last spring or winter?
Да, сэр. Агент Малдер был здесь, всё так... прошлой весной.
Agent Mulder was here, all right last spring.
Мой коллега приехал сюда попытаться убить эту штуку прошлой весной.
A colleague of mine came here to try and kill this thing last spring.
Мы встречались прошлой весной, помнишь?
We met late last spring, you remember?
Прошлой весной здесь произошёл несчастный случай.
There was an accident here last spring.
Я был там на отдыхе прошлой весной.
I was there on a trip last spring.
Прошлой весной мы имели честь видеть его и внимать его речам.
Only last spring we had the honor of meeting him and having him speak to us
- Мы начали дебаты.. .. прошлой весной. У меня есть анализ Казначейства.
- We started the cap-gains debate last spring, I have the Treasury analysis.
Наводнение уничтожило крыло прошлой весной.
Floods destroyed a wing last spring.
— Хорошо. Родила двойняшек прошлой весной, так что ей хватает забот.
She had twins this spring, so things are very busy.
Его жена умерла прошлой весной, и Вероника вернулась в США и воссоединилась с отцом после долгих лет разрыва.
His wife died last spring, prompting Veronica's return to the U.S and a father-daughter reconciliation following years of estrangement.
Прошлой весной меня выгнали из Гарварда за два месяца до защиты диплома. И я знаю, что в обычном университете я учиться не смогу.
Last spring, I got kicked out of Harvard two months shy of my diploma, but what I was about to learn, no lvy League school in the world could teach me.
– Господин Норше... – Прошлой весной ты собирался сражаться с Гитлером.
- Mr Norchet... - Last spring you were off to fight Hitler.
Я пытался истребить всех евреев, прошлой весной.
I tried to have all the Jew exterminated last spring.
Сара проследила за глазами женщин ко входу на площадку в надежде наконец-то увидеть короля бала привлекательного и загадочного молодого отца который в течение нескольких недель прошлой весной регулярно приходил на площадку на Уокер-стрит прежде чем загадочно исчезнуть.
Sarah followed the other women's gazes over to the entrance of the playground, eager to finally get a glimpse of the prom king, the handsome and mysterious young father who had been a regular at the Walker Street playground for several weeks this past spring before abruptly dropping out of sight.
Прошлой весной в одну дождливую ночь... разорённый человек, живший здесь, решил покончить со всем разом.
One rainy night last spring, the man who lived here, was ruined and decided to end it all
Помнишь, прошлой весной ты пытался вернуть меня в школу в Харлем Парк?
You remember last spring when you tried to take me up to Harlem Park?
Dave умер прошлой весной.
Dave passed away last spring.
Она уехала туда, прошлой весной.
She left here last early spring
Мы были здесь прошлой весной, помнишь?
We were here last spring, remember?
Мне нужен белый шоколад, клубничный "Сельцер", острый бри, и фото моей грядки с помидорами, которые посадила прошлой весной, Я боюсь, там завелись улитки.
I need white chocolate, strawberry seltzer, peppercorn brie and a Polaroid of the tomato plant that I planted last spring because I'm worried it may have snails.
О, боже, я обещал себе, что никогда не расскажу тебе об этом... но прошлой весной,
Oh God I promised myself I'd never tell you this... but, last spring,
Мы встретились в Лос-Анджелесе прошлой весной.
I met Hakim in Los Angeles last spring.
Знаешь, Прошлой Весной Я Ехала На Поезде В Мадрид,
Do you know, last spring, I was... I was on a train to Madrid.
- Он вернул ее прошлой весной только без голоса.
- He read her out last spring and she has no voice.
Прошлой весной, когда доктор Сандерс нанимал меня...
Come over here.
Грейвс выпустился из Академии прошлой весной.
Graves got out of the academy last spring.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]