English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сама идея

Сама идея translate English

180 parallel translation
Просто тебя не прельщает сама идея брака?
Oh, just marriage in general you're not enthusiastic about, huh? No.
Собственно, сама идея исходит от Яэ.
Actually, this story comes from Yae.
Сама идея нелепа, зачем ему...
- Why on earth?
Мне нравится сама идея.
I like the idea.
Тебя мучает сама идея женщины.
You're tormented by the idea of women.
Мне нравится сама идея есть все только свежее и натуральное.
I like the idea of having everything fresh and natural.
Вообще сама идея консультаций у специалиста по вопросам брака всегда вызвала во мне негодование.
Indeed, the very idea Of consulting a professional marital advisor Has always been of the greatest repugnance to me.
Сама идея каналов, построенных марсианами, может оказаться своего рода предвидением. так как, если планета и станет подобием Земли, это будет сделано руками людей, чьим постоянным местом жительства и домом будет Марс.
The idea of a canal network built by Martians may turn out to be a kind of premonition because, if the planet ever is terraformed it will be done by human beings whose permanent residence and planetary affiliation is Mars.
А мне нравилась сама идея художника, Палицци.
I liked the idea of the painter, of PaIizzi.
Сама идея, что крупное животное может выжить питаясь исключительно мышами будет встречена со скептицизмом, если только я не проведу эксперимент.
The idea that a large animal could live entirely on mice will be greeted with skepticism, unless I can perform an experiment.
Сама идея изнасилования пистолетом интересна но в реальной жизни такое неосуществимо.
The story about using a gun to rape was interesting but it's impossible to pull off in reality.
Я хочу сказать, что сама идея быть разобранным - молекула за молекулой...
I mean, the idea of being deconstructed, molecule by molecule. It's more than I can stand.
По мне, так сама идея страха перед успехом доказывает, что мы сами не знаем, чего бы нам ещё бояться.
To me, the whole concept of fear of success is proof that we are definitely scraping the bottom of the fear barrel.
Я думаю, что сама идея о том, чтобы мы встречались - это идиллия по сравнению с тем, что действительно происходит, когда мы встречаемся.
I think the idea, or the conception of us dating is a lot more idyllic than what actually happens when we date.
Я думаю, им нравилась сама идея, что они друг у друга есть.
I think they loved mostly the idea of each other.
Сама идея может быть интересна, но это выходит за рамки этики.
The theory and argument are most interesting. But the ethics just don ´ t hold water.
Сама мысль, сама идея.
The very thought, the very idea.
Мне нравится сама идея, но я не могу поверить, что много людей встречают людей, которых они захотят видеть каждый день каждый день, каждый день, каждый день, каждый день.
I like the idea of it, but I can't believe that many people are meeting people that they want to see every single day every day, every day, every day, every day.
Сама идея мне совершенно чужда.
That whole concept's foreign to me.
Но сама идея.
But the very idea.
Фактически, сама идея массажа ступней утомляет меня.
In fact, the whole idea of rubbing feet makes me sick.
Сама идея...
The idea!
И я давно уже не удивляюсь различного рода преувеличениям, но сама идея, что Звёздный Флот будет готовить свержение Федерального правительства, - это самое невероятное обвинение, что я когда-либо слышал.
I'm no stranger to overstatement and exaggeration but the idea that Starfleet would plot to overthrow the Federation government is the single most astonishing accusation I have ever heard.
И сама идея, что он в постели с кем-то...
And the idea of him being in the same bed as....
Сама идея попытаться как-то описать эту гонку традиционным образом казалась абсурдоной.
The idea of trying to cover this race in any conventional press sense was absurd. - Hey!
- Просто сама идея, что он бы...
No, but I mean, just the idea that Mr. Lombardo would...
Сама идея секса... С другим мужчиной, понимаешь, она пришла мне на ум, и, возможно, большинство мужчин об этом тоже думали.
But that idea of sex... with other men, you know, it crossed my mind, as it has done with most of us, probably.
Сама идея, что это унижает женщин, просто смешна.
It doesn't degrade women.
Я знал, что, возможно, у нее уже была пара, но жажда просто спросить ее... сама идея сказать ей что-то, кроме "упс"...
I knew she must already have a date, but just the high of asking her the idea of saying anything to her, besides "oops."
Сама идея, что больница будет держать человека спящим просто нелепа и этически безнравственна.
The idea that a hospital would keep a person asleep is preposterous, and ethically immoral.
Я думаю, что сама идея, что ты придешь вероятно, просто безумная...
I think the idea of you coming to- - It's probably a crazy idea.
- Сама идея того, что суд может аннулировать это?
- The idea a court could nullify that?
Сама идея о нас двоих, ищущих остальных, исследующих галактику как меняющиеся...
The thought of the two of us looking for the others, exploring the galaxy as changelings.
Сама идея вызывает у меня сомнения.
I have a problem with the whole idea.
Потом, все изменилось, и сама идея была поглощена торговлей, а результат : появление подбадривающих... И дешевых карикатур на прилавках магазинов.
Then, of course, those experiences and that history... got chewed up in the commercial machine, got jazzed up... made titillating, cartooned for the sale rack.
Мне просто нравится сама идея доставки почты людям.
I just love the idea of delivering mail.
Да, Джордж, мы знаем, что сама идея о прислуживании уже оскорбительна для тебя.
But what for? You're not loading. He hasn't got a gun.
Сама идея завести ребенка от любимого человека намного сильнее абстрактной идеи иметь детей.
The idea of conceiving another being with somebody you love is much more powerful than the abstract idea of having children.
Сама идея сделать предложение была безумной.
The idea of me proposing was insane.
Вам нужно быть осторожными, потому что сама идея делать что либо, от которой недалеко и до самих действий, может ворваться в ваше "ничегонеделание"
You have to be careful, because the idea of doing anything, which could easily lead to doing something... that would cut into your nothing...
Но мне нравится сама идея заказывать "как обычно".
I quite like the idea of asking for the usual.
В общем, сама идея чего-то, что начинается так безобидно и становится таким злым, это должно казаться тебе восхитительным.
Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, that's gotta be fascinating to you.
И независимо от того, считали ли люди, что сама идея увеличения объема помощи, которую оказывает им Грэйс, справедлива и оправдана или нет, счастливее от этой помощи никто не становился.
And irrespective of whether they thought the idea of increasing Grace's services had any fairness and justification to it or not, it didn't seem to make anyone any happier.
Но сама идея со свиданиями мне не очень нравится. Думаю, вам самое время подумать о внутреннем мире.
But I don't feel good about this dating thing. I think it's time you look inward.
То есть, идея сама пришла ко мне.
I mean, it just sort of came to me.
О, идея сама пришла.
Oh, it just sort of came to you.
- Но сама-то идея...
That's the whole idea.
Даже сама идея воссоединения здесь, в конце карнавала... хм сработала хорошо.
It will be easier to leave without being noticed.
В комнате с красивыми, блестящими людьми... идея моногамии как-то сама собой померкла.
Thanks. In a room where everyone was gorgeous, cool and under 30... monogamy suddenly began to seem like a quaint notion.
Сама только идея уже подняла тебе настроение.
The idea sent your spirits up.
Идея добавить молоко к овощному супу сама по себе неповторима!
The idea of putting milk in vegetable soup itself is incredible!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]