English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сама идея

Сама идея translate Turkish

139 parallel translation
Собственно, сама идея исходит от Яэ.
Gerçeği söylemek gerekirse, bu Yae'nin fikriydi.
Тебя мучает сама идея женщины.
Kadınların düşüncesiyle kendine işkence ediyorsun.
Мне нравится сама идея есть все только свежее и натуральное.
Her şeyin doğal ve taze olması fikri hoşuma gidiyor.
Вообще сама идея консультаций у специалиста по вопросам брака всегда вызвала во мне негодование.
Aslında profesyonel evlilik danışmanına başvurma fikri daima nefret ettiğim en büyük şey olmuştur.
Сама идея каналов, построенных марсианами, может оказаться своего рода предвидением. так как, если планета и станет подобием Земли, это будет сделано руками людей, чьим постоянным местом жительства и домом будет Марс.
Marslılarca yapılan kanal ağı fikrinin bir tür önsezi olduğu ortaya çıkabilir çünkü, eğer gezegen bir dönüşüme uğrayacaksa bu, kalıcı barınağı ve gezegensel ilişki kurdukları yer Mars olan insanoğlu tarafından yapılacaktır.
А мне нравилась сама идея художника, Палицци.
Ressam Palizzi'nin fikrini beğendim.
Сама идея, что крупное животное может выжить питаясь исключительно мышами будет встречена со скептицизмом, если только я не проведу эксперимент.
Büyük bir hayvanın sadece fareyle yaşayabilmesi fikri kuşkuyla karşılanabilir tabi ben bunu deneyerek onaylamazsam.
Я хочу сказать, что сама идея быть разобранным - молекула за молекулой...
Fikir molekülden moleküle, Ayrışmaydı, Olabileceğimden fazlasıydı.
По мне, так сама идея страха перед успехом доказывает, что мы сами не знаем, чего бы нам ещё бояться.
Bana göre, başarı korkusu sadece korku dağarcığının artık dibini kazıdığımızın bir kanıtı.
Я думаю, что сама идея о том, чтобы мы встречались - это идиллия по сравнению с тем, что действительно происходит, когда мы встречаемся.
Burada anahtar nokta "konuşmak", Dante. Bence, randevularımızın konsepti için konuştuklarımız aslında olanlardan çok daha safhane.
Я думаю, им нравилась сама идея, что они друг у друга есть.
Sanırım birbirlerini uzaktan sevmeyi seviyorlar.
Сама идея может быть интересна, но это выходит за рамки этики.
Teori ve tartışma gerçekten ilginç. Ama etik konusu şakaya gelmez.
Сама мысль, сама идея.
Düşüncesi bile yetiyor.
Мне нравится сама идея, но я не могу поверить, что много людей встречают людей, которых они захотят видеть каждый день каждый день, каждый день, каждый день, каждый день.
Evlilik fikri hoşuma gidiyor ama öyle bir insanla tanışıyorlar ki yüzlerini hergün, hergün, hergün görüyorlar.
Но сама идея.
Düşüncesi bile yeter.
На самом деле я не любитель ног. Фактически, сама идея массажа ступней утомляет меня.
Bundan çok hoşlanmam aslında ayak masajı midemide bulandırır.
И я давно уже не удивляюсь различного рода преувеличениям, но сама идея, что Звёздный Флот будет готовить свержение Федерального правительства, - это самое невероятное обвинение, что я когда-либо слышал.
Bir şeyin abartılıp büyütülmesine yabancı değilim ama Yıldız Filosunun hükümeti devirmek için komplo kurduğu iddiası şimdiye kadar duyduğum en şaşırtıcı suçlama.
И сама идея, что он в постели с кем-то...
Kendimi yuva yıkan biri olarak düşünemezdim. Ama, onun başka biriyle aynı yatakta olduğu düşüncesine de...
Сама идея попытаться как-то описать эту гонку традиционным образом казалась абсурдоной.
Bu yarışı geleneksel basın ilkelerine göre haber yapma fikri saçmaydı.
- Просто сама идея, что он бы...
Hayır ama Bay Lombardo'yu öyle düşünüce...
Сама идея секса... С другим мужчиной, понимаешь, она пришла мне на ум, и, возможно, большинство мужчин об этом тоже думали. - Конечно.
Ama bu başka bir erkekle seks yapma fikri aklıma geliverdi.
Сама идея, что это унижает женщин, просто смешна.
Kadınları aşağıladığı fikri çok saçma.
Я знал, что, возможно, у нее уже была пара, но жажда просто спросить ее... сама идея сказать ей что-то, кроме "упс"...
Elbette onun başkasıyla çıkıyor olabileceğini biliyordum. Sadece ona çıkma teklif etme düşüncesi... Ona "ah" dışında bir şey söyleme fikri...
Сама идея, что больница будет держать человека спящим просто нелепа и этически безнравственна.
Hastahanenin bir insanı uyutması fikri hem akıl almaz, hem de etik değil. - Peki neden, Doktor?
Сама идея вызывает у меня сомнения.
Ben bu fikre biraz karşıyım.
Потом, все изменилось, и сама идея была поглощена торговлей, а результат : появление подбадривающих... И дешевых карикатур на прилавках магазинов.
Sonra, elbette, bu deneyimler ve bu tarih ticaret amaçlı bir makinede çiğnenmiş, daha ilginç kılınmış heyecan katılmış ve satış rafı için kâğıda basılmış.
Да, Джордж, мы знаем, что сама идея о прислуживании уже оскорбительна для тебя.
Hizmet etmenin senin için aşağılayıcı olduğunu biliyoruz, George.
Сама идея завести ребенка от любимого человека намного сильнее абстрактной идеи иметь детей.
Sevdiğin insanla birlikte başka bir canlı dünyaya getirme düşüncesi çocuk sahibi olmanın soyut hayalinden çok daha güçlüdür.
Сама идея сделать предложение была безумной.
Evlenme teklif etme fikri delilikti.
Вам нужно быть осторожными, потому что сама идея делать что либо, от которой недалеко и до самих действий, может ворваться в ваше "ничегонеделание"
Çok dikkatli olmalısınız, çünkü birşeyler yapma fikrine dönme ihtimali olan herhangi birşey yapma fikrine dönüşebilir...
Но мне нравится сама идея заказывать "как обычно".
Herzamankinden isteme fikrini seviyorum.
В общем, сама идея чего-то, что начинается так безобидно и становится таким злым, это должно казаться тебе восхитительным.
Tanım olarak bu kadar masumca başlayan bir şeyin, böyle şeytanca olması sana da büyüleyici gelmeli.
И независимо от того, считали ли люди, что сама идея увеличения объема помощи, которую оказывает им Грэйс, справедлива и оправдана или нет, счастливее от этой помощи никто не становился.
Grace'in yaptığı işin arttırılmasının adil ve haklı olup olmaması önemli değildi. Bu karar kimseyi mutlu etmemişti.
Окей? Но сама идея со свиданиями мне не очень нравится.
Ama içimde bu randevuyla ilgili kötü bir his var.
Сама идея соревнования детей понимаешь, оценивать, кто милее только ради трофея...
Phoebe, bir bebeği başka bebeklerle yarıştırma fikri... ... ve bir kupa için kimin daha güzel olduğunu öğrenmek...
Вдруг, несмотря на то, что есть уголок, где можно разместиться, сама идея дома исчезает.
Nedense bir anda o evin her yeri sana yabancı gelir.
Видите ли, мне кажется, что сама идея вампиризма тесно связана с путаницей в сексуальном восприятии.
Bence bu vampircilik meselesi cinsel karmaşayla yakından ilişkili.
Сама идея очень поверхностна и нарцистична.
Konu çok yüzeysel, gösterişçi ve inanılmaz derecede narsisistik.
Сама идея, что Тимоти на своих делах сколотил большие деньги, абсолютно нелепа, потому что он был самый настоящий бедняк.
Hakim olan düşünce, Timothy nin yaptığı işten, çok para kazamış olması... Tamamıyle saçma, çünkü o tadığımız en fakir insanlardan birisiydi.
Николь Кидман... хороший выбор, но сама идея?
Nicole Kidman iyi bir seçim.
Одно дело, сама идея кодекса - великая идея.
Kanunu yapma fikri bir şeydi. Muhteşem bir fikir.
То есть, идея сама пришла ко мне.
Yani öykü öylesine birden geliverdi.
О, идея сама пришла. Я понимаю.
Öylesine birden geliverdi, anlıyorum.
Сама идея нелепа, зачем ему...
- Acaba...
В комнате с красивыми, блестящими людьми... идея моногамии как-то сама собой померкла.
Odadaki herkes havalı, güzel ve otuz yaşının altındaydı birden tekeşlilik çok acayip bir fikir gibi göründü.
Сама только идея уже подняла тебе настроение.
Neden denemiyorsunuz?
Я думаю, что сама идея, что ты придешь вероятно, просто безумная...
Sana katılıyorum. Bu çılgınca bir fikir olabilir.
- Сама идея того, что суд может аннулировать это?
Mahkemenin, her şeyi hükümsüz bırakması...
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги "Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия
Şişedeki Genler.'Biyoteknolojideki Gelişmeler... adlı kitabımda savunduğum fikri... henüz okumayanlarınız için söyleyeyim.
Некоторые отчаянно хотят этого лекарства а других оскорбляет сама его идея.
Bazıları tedaviden umutluyken diğerleri bu fikre şiddetle karşı çıkıyor.
Это та идея, что женщина не существует сама по себе, что женщина - это всего лишь воплощённая мечта мужчины, или даже, как радикальная, анти-феминистская версия :
Otantik ve yapay... Fakat kendi oyununuzda yakalanırsınız. İşte bu Vertigo'nun gerçek trajedisidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]