English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сама скажи

Сама скажи translate English

105 parallel translation
Нет, так не пойдёт. Сама скажи ему, что ты не хочешь сниматься.
You'll have to tell him you won't do it.
Отлично, тогда сама скажи об этом Роджеру, потому что он очень ждал этого.
Fine! Then you tell Roger, because he was really looking forward to this!
Сама скажи ему об этом.
Why don't you tell him?
Сама скажи, гребаная лгунья!
Why don't you tell me, you fucking liar?
Сама скажи.
I need to confirm that address with you again.
Сама скажи.
You tell me.
Сама скажи!
You tell her.
- Сама скажи!
You do it!
Таня, скажи друзьям, чтобы присмотрели за ним, а сама займись Инес, она нуждается в поддержке.
You'll have to console Inès. With Carlos and me gone, that makes two widows.
Мэри, скажи сама.
Tell her what he said, Mary.
Мардиан, ступай скажи ему, что я убила сама себя и что последним словом моим перед смертью было "Марк Антоний".
Mardian, go tell him I have slain myself ; Say, that the last I spoke was'Antony,'".
Скажи ей сама. Давай.
You can tell her, go ahead.
- Скажи ему это сама.
- Tell him that.
Иди скажи ему сама.
You go tell him yourself.
- Ну скажи ему сама.
- Well, you tell him.
Давай, скажи всё сама.
Come on. Give it up.
Скажи матери, чтоб она сама мне позвонила.
Tell your mother to call me herself.
Тогда скажи мне, как ты найдешь деньги, чтобы отправить Сама назад в Англию?
So tell me. How come you have money to send Sam to England?
Скажи сама, что нужно сделать.
You tell me what has to be done.
Скажи, чтобы она тогда сама встала в очередь.
My nanny said I could get 3. Tell her to stand in line herself.
Так что скажи, чтобы Морин прибралась в кафе, а сама вечером прими ванну.
So get Maureen to set the cafe up and you have a bath tonight.
Короче, скажи это ему сама.
Then tell him yourself in person.
Скажи, что они на переоформлении, а сама быстренько сдай.
Well, tell'em it's at the DVLA and get a few lessons in quick.
- Скажи, пусть сама за омлетом ходит.
Lily, no, no, no! - Tell her to get her own scrambled eggs.
Не люблю угадайки, скажи сама.
No, I hate guessing. just tell me.
Вот что, скажи мне, что тебе нужно, и оно твоё. Даром. А не могу я посмотреть сама?
Tell you what- - tell me what you're lookin'for, and it's yours.
Скажи ему сама.
Tell him yourself.
- Скажи ему сама.
- Tell him yourself.
Скажи Лоллобриджиде, чтоб подвинулась сама
# Tell Lollobrigida to step aside #
Сама им скажи.
Just tell them.
Скажи, что приготовила сама.
Tell her you made it yourself.
- А ты сама скажи.
- You tell them.
Скажи ему, что сама этого добилась.
Telling Nick that you're doing it.
Ты ведь сама призналась, что мы неплохо провели время, пожалуйста скажи да.
You did admit yourself that, you know, we got on. If you had an okay time, then please say yes.
Скажи сама.
Why don't you tell her?
Скажи мне сама, что тебе нужно взять время.
You tell me you need to take time.
Если тебе что-то не нравится - скажи ему сама.
If you have a problem with ale you tell him.
Скажи сама.
You tell me.
Сама им скажи.
Left-to-right shunting, decrease in the ventilation-perfusion ratio.
Скажи сама мне. Обивинительный вердикт стоит этого?
Is a guilty verdict worth it?
Сама мне скажи.
You tell me.
То скажи этой сучке, чтобы сама пришла и забрала это.
You tell that little bitch to come get it herself.
Скажи сама, Джулс.
Say it, jules.
Хорошо, скажи ему, если он не начнёт шевелиться сегодня, я его сама расшевелю.
Well, tell him if he doesn't move that thing today, I will move it for him.
Скажи, что не будешь сама выполнять трюки.
Tell them to keep you out of the dangerous scenes.
Сама скажи.
Now how is the water?
Скажи им сама
Tell them yourself.
Сама мне скажи.
Tell me about it.
Сама мне скажи
Tell me.
Раз уж ты там, скажи им об этом сама.
If you're there, you can tell him yourself.
И, и если она попросит кетчуп скажи, чтобы она к черту сама его взяла
If-If she asks you for ketchup, tell her to get it her own damn self.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]