English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Свободный человек

Свободный человек translate English

263 parallel translation
Только совсем свободный человек... не связанный ни с кем конкретно, может связать свою судьбу со всеми... человеческими существами.
Only he who is completely free can belong to all. Only he who is bound to nothing is bound to all human beings.
Что ж, еще одна церемония и Уилл свободный человек, более или менее.
Well, one more ceremony, and Will's a free man, more or less.
Слушай, я свободный человек.
Look, I'm a free agent.
Я свободный человек, ни к чем не привязан, ни о ком не забочусь
I'm a free man, without ties, no one to worry about
Но раб и свободный человек проигрывают по-разному.
But a slave and a free man lose different things.
Когда умирает свободный человек, он теряет радости жизни.
When a free man dies, he loses the pleasure of life.
Я свободный человек, лизоблюд.
Six volunteers I've signed for, and six I'll deliver.
Я свободный человек.
I'm a free person.
- Ты свободный человек.
- You're a free man.
Я свободный человек!
No one's free!
Ты свободный человек.
You're free
И я свободный человек.
And it's there for free.
Вы когда-либо спрашивали себя, кто такой и что такое свободный человек?
Did you ever ask yourselves what is a really free man?
Итак, доходим до сути, и можем с точностью сказать, что свободный человек - это только тот, который может мыслить, мечтать, и в своей голове невозможное превращает в возможное и осуществимое.
Therefore we reached the essence of this matter. A free man is only the one that can think, fantasize and make the impossible come true.
Как что? Ты свободный человек.
You're a free man!
Я стою здесь на коленях, Эд, свободный человек, делая предложение.
I'm walkin'in here on my knees, Ed, a free man, proposing'.
Вы же свободный человек!
You are a free man!
- Я свободный человек!
I'm a free man.
я свободный человек.
I'm a free man, and I don't mean just out of jail.
Я свободный человек, а потому выйду через переднюю дверь.
I'm a free man, and I'm goin'out the front door. - [Judge] ln the matter of Her Majesty... versus Paul Hill, the case is hereby dismissed. - Get back!
Ты свободный человек, мальчик мой.
You're a free man
Я теперь не раб! Я свободный человек!
I'm not a vassal anymore!
Думаю, такое волнение может испытывать только свободный человек.
I think it's the excitement only a free man can feel.
Свободный человек в начале длинного путешествия... итог которого неясен.
A free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain.
Теперь вы свободный человек.
You are your own man now.
Вера, я свободный человек.
Vera, I'm a free man.
Свободный человек?
A free man? Come on.
- Он свободный человек.
- He's a free man.
Теперь вы свободный человек... конечно если поможете нам.
Now, it makes you a free man provided you cooperate.
Человек без совести свободный человек.
A man without ethics is a free man.
Не думай, что раз твоего владельца нет поблизости, то ты свободный человек.
You didn't forget about your status cuz your master isn't around, did you?
Кастро - свободный человек?
Is Castro a free man?
Я свободный человек!
I'm a free man.
Я свободный человек.
I'm a free man.
Я такой же свободный человек, как вы, Баллард.
I'm a free man like you, Ballard.
Я свободный человек, малышка!
Ain't nothing but a free thing, baby!
Свободный человек, ты не поверишь...
Free man. Believe that.
Теперь я свободный человек, можем делать что захотим.
Now that I'm a free man, we can do anything we want.
Ты свободный человек.
You're a free man.
- Он свободный человек.
- He is a freeman. Tell me more about him.
Я человек мирской, свободный.
I'm a worldly man, a free man.
Я свободный человек!
I am a free man!
Я свободный человек! '
I am a free man!
Я свободный человек! '
( Number Two laughs )
Видите ли, Ханна, Вы - человек свободный.
You're free, of course, Hanna.
Ты человек холостой, свободный.
You're a man idle, free.
Я свободный человек.
Hey, I'm a free man. Judge'll send you up, and I'll walk.
Ты жестокий человек, Дживс. Зато свободный, сэр. И хотел бы и дальше пребывать в таком состоянии.
- But a free one, sir, and it is my ambition to remain in that state.
Я свободный человек!
I'm a free man!
А я свободный человек как и все греки.
But I am a free man, like all Greeks. For the Russians...
Послушай, я человек свободный.
What's the matter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]