English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скажу тебе вот что

Скажу тебе вот что translate English

1,522 parallel translation
Скажу тебе вот что, я не могу с тобой встречаться.
I have to tell you I can't see you again.
Я скажу тебе вот что, Уолт.
I'll tell you what, Walt.
А я скажу тебе ещё кое-что, если вот такое дерьмо хотя бы посмотрит в сторону моего сына я просто оторву ему яйца!
I am telling you now : If such a person would just look at my boy, I would personally rip his balls off.
Я вот что тебе скажу, Нурия.
Let me confess something :
Вот что я тебе скажу, ковбой, чертов сукин сын, тебе что, нахрен, нужна тишина, чтобы смотреть на голых телок?
I'll tell you what, cowboy, you redneck son of a bitch, you need silence to watch naked women, is that what you're saying to me?
Потому что вот что я тебе скажу, знаешь, что хорошо перед игрой?
'Cause I'll tell you what, you know what's good before a game?
Люди сыты в этом году, они хотят перемен, и вот что я тебе скажу, все, что я прочла, говорит мне, что мы не будем получать финансирование от государства, если не произведем перераспределение границ.
People are fed up this year, people want change. And I'll tell you one thing, right now everything I'm reading tells me we will not get any funding from the state unless we do it through redistricting.
Вот что я тебе скажу.
I'll tell you what.
Я тебе вот что.. вот что скажу.
I'll tell you - - I'll tell you what.
Я вот что тебе скажу, почему бы тебе, почему бы тебе не снять его?
Why don't you grab it?
Вот что я тебе скажу :
Well, i'll tell you what.
Вот что тебе скажу, Скиллз.
I'll tell you what, Skills.
Вот что тебе скажу.
I'll tell youone thing -
Вот что я тебе скажу : парень ведёт себя очень странно, ясно?
I'll give you this much, dude : the guy's acting very weird, okay?
Потому что я вот что тебе скажу.
'cause I tell you what.
Вот, что я тебе скажу. Это мой номер.
i'll tell you what. this is my number.
Вот, что я тебе скажу... я расскажу тебе все об этом, хорошо?
I tell you what... i'll tell you all about it, okay?
Вот что тебе скажу - интервью за тобой.
Tell you what. You keep the interview.
"Да пошла ты жопу, тётушка Валкирия!" Вот что я тебе скажу...
"Fuck you, Auntie Walquiria"!
Я скажу тебе что... Вот что я тебе скажу.
I'll tell you what - I'll tell you what.
- Нет-нет-нет, вот что я тебе скажу.. - Перестань, помолчи хоть чуть-чуть...
No, no, no, I'll tell you what- - stop, stop talking.
- Стой, нет-нет-нет, вот что я тебе скажу...
- Wait, no, no, no. I'm gonna tell you what.
Вот что я тебе скажу...
I'll tell you what...
Я тебе вот что скажу... эм...
Do you say something...
Я вот что тебе скажу :
Okay, listen.
Я знаю, ты думаешь, что у тебя будет еще много таких, но вот что я тебе скажу, ты никогда не найдешь никого лучше, чем я.
And I know you think you wanna play the field, but I'm telling you. You will never find anyone better than me.
Вот что я тебе скажу.
Tell you what.
Слушай, я тебе вот что скажу.
Well, look, let me tell you.
Вот, что я тебе скажу Шерлок.
I tell you what, Sherlock.
Ладно, вот что я скажу тебе.
All right, I tell you what.
Я тебе вот что скажу.
I have to tell you something.
Вот что я тебе скажу, прежде чем уйду на работу...
Now, before I went into the service...
Окей, вот что я тебе скажу.
Okay, tell you what.
Вот, что я тебе скажу.
I'm making perfect sense.
Вот что я тебе скажу, Джулс. Когда в следующий раз серийный убийца бросит вызов лично тебе Ты можешь зарядить все орудия,
Tell you what, Jules, uh, the next time a serial killer calls you out, personally, you can pick up your little pompoms and you can rally the troops and never say die.
Но вот что я тебе скажу, Вернон... - Было что-то такое в его глазах...
But I tell you, Vernon, there was... there was something in his eyes.
Вот что я тебе скажу.
Well, I'll tell you one thing, I hope he's with Ruby.
- Ну, вот что я тебе скажу.
- Well, I tell you what.
Вот что я тебе скажу, им лучше помолиться о том, чтобы их поймали мы, а не те ребята из Хуареса.
Tell you what, they better pray it's us who catches up to them and not those boys from Juárez.
Я тебе вот что скажу. Почему бы тебе не сходить в бакалейную лавку?
I'll tell you what, why don't you do the grocery shopping?
Я тебе вот что скажу...
I'll tell you...
Ну же, Гус, убери это ковбойское дерьмо и давай бросим эту птичку. вот что я тебе скажу ты займись расчетами, а мне дай зону для посадки
Come on, Gus, cut the cowboy crap and let's ditch this bird. Tell you what. You run the calculations, get me that landing zone,
И вот что я тебе скажу,
And I'll tell you what,
И вот, что я тебе скажу, вот что они называют "Юнайтед".
And I'll tell you what, that's what they said about United.
Вот, что я тебе скажу.
Tell you what.
Вот что я тебе скажу, Джесс, выглядит действительно отлично.
I tell you what, Jess, it does look nice, lad.
Вот что я тебе скажу, дорогая, ты работала тяжело.
Tell you what, love, though, you've worked really hard for it.
Вот что я тебе скажу, я не знаю, как я это сделала, Эрик.
Tell you what, I don't know what I'd have done, Eric.
Я тебе вот что скажу.
I'll tell you what.
Вот что я скажу тебе приятель, назад дороги нет.
I'm telling you, buddy, there's no way back from here.
Вот что я тебе скажу, Барни.
Here's the thing, Barney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]