English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слушайте

Слушайте translate English

15,718 parallel translation
Слушайте, я скажу об этом первая... нам нужно прикрыть еще одно убийство, если пресса узнает об этом, тут будет штурм СМИ.
Look, I'm just gonna be the first one to say it... we have another murder to cover up, and, you know, if the press gets wind of this, there'll be a media firestorm.
Слушайте, я знаю, что это шаг назад, после всех месяцев усердного труда, но давайте продолжим мыслить нестандартно.
Folks, I know this is a setback, after all the months of work we've put in, but let's keep thinking outside the box.
Слушайте, знаю, что снаружи сейчас много лишнего шума на тему вируса.
Oh, listen, I know there's a lot of noise out there right now about the virus.
Слушайте, если вам хоть что-то понадобиться, звоните прямо мне.
Listen, anything you need, call me directly.
Слушайте, делайте то, что должны, но вот не надо сидеть здесь, и говорить мне, что вы все понимаете, Элизабет.
Look, do what you have to do, but please don't sit there and tell me that you understand, Elizabeth.
Не слушайте его.
Don't listen to him.
Слушайте, Крабтри, я рад, что вы приятно проводите время с этой танцовщицей.
Look, Crabtree, I'm glad you're having yourself a bit of fun with that dancer.
Итак, слушайте меня.
OK, listen to me.
Слушайте, почему бы нам не перейти к сути, и не назвать вещи своими именами.
Look, why don't we just cut to the chase and call this what it really is.
Слушайте, я пожалуй пойду, чтобы не мешать вашему воссоединению.
Look, I'm gonna leave you boys to reconnect.
Слушайте, почему вы не можете просто сказать, что именно вам нужно?
Look, why can't you just tell me what it is you're after?
Слушайте, ему нужен был отпуск, Это не делает его плохим копом
Look, he needed some personal leave... doesn't make him a bad cop.
По крайней мере, теперь мы знаем, где она работает слушайте, если это.. если это связано с убийством,
At least now we know where she works. Look, if this is...
слушайте, эти девушки сами приняли наркотики.
Look, those young women took the drugs themselves.
И да, я дала ему ключ но, слушайте, всё это... это всё был план Брэди.
A-And, yes, I gave him the key to the house. But, look, uh, this whole thing... This was all Brady's plan.
Слушайте, давайте не будем тут всё усложнять, и я немного вам помогу
If i didn't do exactly what she wanted. Look, just cut me a little slack here, And i'll...
Слушайте, я не сплю с пациентами
Mm. Now, look, i don't sleep with patients.
Продолжай соединять кристаллы, потом посмотрим, как далеко ты зашёл, дорогой ну вот слушайте, по сути, наша дочь оставила нас уже давно мы сами растили этого ребёнка
Keep matching up those jewels And see how far you can get, honey. there.
Слушайте, я там был только чтобы попросить её держаться подальше от моей семьи
Okay, look, i was only there To beg her to stay away from my family, that's it.
Слушайте, Хэзер на реагировала, и я.. я попытался привести её в чувство
This - - this happened so fast. Look, heather was nonresponsive,
Слушайте, слушайте.. Это.. это не стрип-клуб
Listen, listen, it's... it's not a strip club.
Даже не пытайтесь ничего объяснять. просто слушайте
Don't even try to explain it. Just listen.
слушайте, те деньги, что мы взяли... мы их взяли в качестве оплаты за опасную работу
Man, look, y'all... that money we took... we took it as hazard pay.
Слушайте.
Look.
Слушайте, убийца точно псих
Look. The killer is crazy.
я думал, он поехал а Таиланд отдыхать но если он... ладно слушайте, мы не несём ответственности за действия наших клиентов
I thought he went to thailand for the right reasons, But if he - - ahh, never mind. Look.
Слушайте, Эдриан кажется хорошим парнем
Look. Adrian seems like a good guy.
Слушайте, я не хочу неприятностей. У меня есть семья.
Look, i don't want trouble.
хорошо, слушайте
All right, listen.
Наличку с собой носить можно, не важно, как много слушайте, я признаю, что купил револьвер
It's not against the law to carry cash, no matter how much. Listen, i admit to buying the gun,
ладно, слушайте
- Mm-hmm. - Okay, look.
Слушайте, а когда я смогу вернуться туда?
Listen, when can I get back to the yard?
Слушайте, у меня с собой нет кучи наличности, но я могу выписать чек
[Turns off engine] Look, I don't have a ton of cash on me, but I can write you a check.
ну, по крайней мере, не только они о, и слушайте, помните, что он украл деньги только у первой жертвы простите
Well, at least not entirely. Oh, uh, and listen, just remember that he only stole cash from the first victim. - Liz :
- слушайте внимательно, капитан, и смотрите
- Listen closely, Captain, and watch.
- Слушайте, я доктор...
Nothing. - Look, I am a doctor...
Слушайте.. этот оски мне больших денег стоил
Look, that oxy... That cost me a lot of money.
Нет! нет, нет, нет! Слушайте,
No, no, no, no.
- Слушайте, все это огромное недоразумение!
Look, this is a giant misunderstanding.
Слушайте, чего вам от меня надо?
Look, what do you want from me?
Слушайте, если у вас есть ещё вопросы, вы должны предоставить мне адвоката
Look, if you have any more questions... Then you're gonna have to get me a lawyer.
И слушайте
And listen.
Слушайте, на завтра тоже нужно назначить встречу.
Listen, we should meet again tomorrow.
Слушайте, знаю, что обстановка в моем офисе сегодня была довольно напряженная, но, в конце концов, важен лишь результат.
Listen, I know things got heated in my office, but it's the end result that matters.
Слушайте.
Okay.
Слушайте, продолжения нет, ясно?
Look, there is nothing else, all right?
Слушайте, мы только что потеряли дядю Пита,
Listen, okay, so we just lost Uncle Pete, and part of me says let's respect that.
Мет, в основном и экстази слушайте, я продюсер но также и проверяю грим всех партнёрш Бо посмотрев на их лица вблизи, можно сказать, когда девочки под наркотой
Meth, mostly. But also X and Molly. Look, I'm a producer.
слушайте
Look... yes, I put my new client on the Very Vanilla.
Послушайте, я не сутенер, я студент.. я просто... слушайте, это 21-й век, люди! ..
Whoa, whoa.
Используем информацию но... слушайте, я не хочу... я не хочу просто закопать всё время и усилия, что я потратил я могу... я могу больше продвинуться к верхушке
I say resource. But... Okay, look, I don't want to...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]