Слушаю translate English
5,454 parallel translation
Конечно, я слушаю.
- Of course. Carry on.
- Слушаю.
I'm listening.
Слушаю вас.
I'm listening.
‒ Слушаю. ‒ У меня есть к вам небольшой разговор.
- Yes? I have a matter of some delicacy I need to talk to you about.
Слушаю их пустые разговоры,
# I'll listen to their idle talk
Слушаю вас.
What can I do for you?
То, что смотрю на вас сейчас, не значит, что мне это интересно или я слушаю.
Just because I'm looking at you when you talk, don't think I'm interested or listening.
Получай я 10 центов каждый раз, когда я не слушаю официанток, давно бы уже разбогател.
If I had a dime for every time I did something a cocktail waitress told me not to do,
Говори, Гай, я слушаю.
Go ahead, Guy, I got you, mate.
- Я слушаю вас.
- I'm listening.
Слушаю.
Yeah?
Слушаю.
I'm listening.
Слушаю.
What?
Слушаю.
Hello?
- Слушаю.
- OK?
Слушаю на что положительный?
Yep? No, just getting a mas... For what?
Слушаю.
Speaking.
- Простите, я слушаю.
All right. Sorry, I'm listening. Okay.
Я слушаю.
I'm listening.
Когда я вас слушаю, то уверена, что вы чувствовали, будто...
Listening to you I'm sure you must have felt at times as if...
- Слушаю?
Yes?
Я тебя внимательно слушаю Бади.
What can I do for you, Buddy?
Я слушаю аудиокниги.
I'm listening to a book.
Слушаю, как они по телефону вешают девчонкам лапшу.
I can hear these guys on the phone stringing these girls along.
Слушаю вас внимательно.
You have my attention.
Слушаю.
Yes.
Но это не значит, что я слушаю только клубную музыку.
But it's not like I only ever listen to party music.
- Я слушаю.
I'm listening.
Я не слушаю это.
I am not hearing this.
- Я слушаю?
- Hello?
Слушаю.
Yeah.
Какого черта я слушаю?
What the fuck am I listening to?
- Я слушаю.
Yeah, I'm here.
- Сержант Клостергорд. - Слушаю, господин младший лейтенант.
- Sergeant Klostergaard?
Слушаю?
Hello?
Я слушаю Флинта, потому что ты говоришь, что это в моих интересах.
I listen to Flint because you tell me it's in my interests.
Я слушаю тебя, потому что тебе есть дело до моих интересов, и я не единственный кто так думает.
I listen to you because I know you give a shit about my interests and I ain't the only one thinks that way.
А я просто стою здесь, с тобой, слушаю тебя, вспоминая то, что пережила.
But just standing here, with you, hearing you say that, reminds me that I've survived it.
Слушаю тебя.
Listen to you.
Я тебя внимательно слушаю.
I'm listening.
- Я слушаю.
- l'm listening.
Слушаю.
Okay.
Я слушаю одну аудиокнигу.
- Actually, i'm reading this book on tape.
Ты в курсе, что я весь день слушаю твои вопли?
You do realize I have to sit and listen to you scream all day.
Просто слушаю, так ли он всё говорит.
Just making sure he gets it right.
Слушаю.
Well.
- Слушаю!
- Go!
- Слушаю.
- I'm listening.
Слушаю, Сиддхеш.
Yes?
Просто слушаю.
♪ I'll be watching, watching you from behind ♪ - ♪ I'll be watching... ♪ - I'm just listening.
— Слушаю?
- Yes?
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаете 16
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушать 118
слушаю вас 243
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаете 16
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушать 118
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48