English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слушай

Слушай translate English

74,866 parallel translation
Слушай, скажи Лорне,
Look, you tell Lorna
Слушайте, что я вам скажу.
Hear me as I say it this time.
Слушай, я знаю Конвея получить удар, но это не значит, что мы не можем преодолеть его в течение следующих 24 часов.
Look, I know Conway's getting a bump, but it doesn't mean we can't surmount it in the next 24 hours.
- Слушайте свой голос, Фрэнсис.
- Listen to your voice, Francis.
Слушайте...
Look...
Слушай, девушек еще много Вылететь может любая.
Look, there's still a lot of girls, which means anyone could be cut.
Слушай, она не пропустит съемки пилота
Look. She's not gonna miss shooting the pilot.
Слушай, прости что пытался тебя трахнуть
Look, I'm sorry I tried to fuck you, okay?
Слушай, я знаю что нельзя правильно сказать такие новости
Look, I get that there's no great way to deliver this news, okay?
Возможно, они смогут помочь твоей подруге, но, слушай, я бы никогда к ним не обратилась, будь у меня выбор.
They may be able to help your friend with her problem, but listen, I would never, ever do business with them if I had a choice.
Так, слушай, Элис...
Okay, look, Alice...
Слушай, однажды у тебя почти получилось помочь своему брату.
Look, you came really close to fixing this once for your brother.
Слушайте, Голди за меня поручится.
Look, Goldie will tell you I'm good for it.
Слушай, я должна это сделать.
Look, I got to do this, okay?
Ладно, слушайте, повторять эту херню я не собираюсь.
Okay, listen up,'cause I'm only gonna go through this shit once.
Слушайте, мы пытаемся достать для вас деньги.
Listen, we are trying to get you the money, okay?
Слушай, у вас всего 4 попытки.
Listen, you only have four rewinds.
Ладно, слушайте.
Okay, look.
Слушай, если поднимется вонь...
- Look, if this blows up...
Слушайте, полицейские вспылили. Мы видим много насилия.
Well, the cops just went off, okay?
Слушай, а меня привлекал твой образ жизни.
Hey man, it's not like I didn't see the attraction in your life.
Слушай, кусок говна, поверить не могу, что говорю это, но ты должен встретиться с Шерманом Танзом.
Listen, jizz clot, I can't believe I'm saying this, but you're gonna have a meeting with Sherman Tanz.
Слушайте, теперь мне больно указывать.
See, now it hurts for me to point.
Эй, эй, эй, слушай сюда, гомункул-переросток.
Hey, hey, hey, listen to me, you plus-sized homunculus.
Слушайте, я должен вам кое-что сказать.
Listen, I have something to tell you.
Слушай, насчет того, что случилось на пляже... Спасибо.
Hey, about... what happened at the beach... thank you.
Ладно. Все, слушайте!
Okay, everybody, listen up!
Слушай... Что если мы ничего не найдем?
Abby, what if we came all this way for nothing?
Слушай, сейчас Беллами отправится искать Райли вместе с ними.
Listen to me. Bellamy's working with one of theirs to find Riley.
Слушай, хотела поблагодарить тебя за всё, что ты ради меня сделала.
Listen, I just want to thank you for everything you did to help me.
Джулс, нет, слушай, она права.
Uh, Jules, no, look, she's right.
Слушай, у тебя была эта штука, Хаксенпаксен, он делал тебя невидимой, так?
Look, you had the thing before, the Haxenpaxen, that--that was making you invisible, right?
Ладно, слушай, я вернусь назад и помогу Кэди.
Uh, okay, look, I am going to go back. I'll help Kady.
Слушай, я знаю книги почти так же хорошо, как Квентин.
Look, I know the books almost as well as Quentin does.
Слушай, чего ты вечно докапываешься до меня?
Look, why are you always poking around in me anyway?
Слушай, я знаю, мы не нравимся твоим деревянным друзьям.
Listen, I know your tree buddies don't like us.
Слушай, сейчас новая эра.
Look, it's a new day.
Слушай, я получила, что хотела.
Look, I got what I wanted.
Так, слушай.
Okay, look.
Слушайте Верховного Короля Бемби.
Listen to High King Bambi.
Слушай.
Listen.
Слушайте, не знаю, зомби те погибшие или нет, но я знаю, что... зомби существуют.
Listen, I don't know if those dead folks were zombies or not, but I do know this... Zombies are real.
Слушай, что бы ни случилось, не садись на свой трон.
Listen, whatever you do, do not sit on your throne, okay?
Слушай, я здесь.
Listen, I'm here.
Слушай, я до сих пор жива только благодаря инстинктам, и сейчас они кричат мне, что ему нельзя верить.
Look, I have survived this long on my instincts, and every one of them is telling me that he is bad news.
Слушай, мне нравится прелюдия.
Listen, I love the foreplay.
Слушайте, просто представьте члены.
Look, just imagine dicks, okay?
Слушай, я тут думаю... ну, скажем, убили мы Зверя.
Hey. Thought exercise. Say we kill The Beast.
- Слушай меня. Тебе нужно...
- Listen to me.
Слушайте.
Listen.
Слушай...
Hey...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]