Слушаюсь translate English
1,045 parallel translation
Слушаюсь, сэр.
Yes, sir.
А я всегда слушаюсь моей души.
And I always follow my heart.
Слушаюсь.
At your command.
Слушаюсь.
At your service.
Слушаюсь.
Very well, sir.
Слушаюсь.
- Another time. Very well, sir.
— Слушаюсь
- Right.
- Слушаюсь!
- Very good!
- Слушаюсь, сэр.
- Yes, sir.
- Слушаюсь.
- Yes, Comrade General.
- Слушаюсь, товарищ генерал!
- Yes, Comrade General!
- Слушаюсь.
- Very well.
Слушаюсь, мэм.
Very well, ma'am.
Отправьте мадемуазель в замок Клерфон. Слушаюсь. Следуйте за мной.
Take the lady back to the Castle of Clairefond!
- Слушаюсь. Следуйте за мной.
- All right, follow me.
Слушаюсь, сэр!
Right-o, sir. Right away, sir!
Слушаюсь, сэр.
Right away, sir.
Слушаюсь, сэр.
Right-o, sir.
Как вам не стыдно говорить, что я не слушаюсь, если вы ничего не объясняете?
It'not fair for you to say I don't listen when you didn't even told me what it is.
- Продолжай с ним работать. - Слушаюсь, сэр.
- Keep on working on it.
- Тебе отвечать "слушаюсь"!
- You must say : Yes, sir!
- Слушаюсь, господин Стурманн!
- Yes, Sturmmann!
Слушаюсь, Вили!
Yes, sir... Willi!
- Слушаюсь! - И не забудь сменить рубашку.
- Time to change your shirt.
Да, месье майор. Слушаюсь.
Yes, sergeant.
Слушаюсь, господин полковник!
Yes, Sir!
Слушаюсь!
Yes, Sir!
- Слушаюсь, сэр!
- Aye aye, sir!
- Слушаюсь. Так мы сразу определим, ложное ли было заявление.
An exam will tell if these charges are true.
Слушаюсь.
I obey.
Слушаюсь.
Yes sir.
Слушаюсь, господин капитан.
I understand mr captain.
Слушаюсь.
Understood.
Слушаюсь командир!
Sir, yes sir!
Слушаюсь!
Yes.
— Слушаюсь.
- Yes, sir.
Слушаюсь.
Certainly.
Слушаюсь, сэр.
Right, sir.
Слушаюсь!
I obey.
- Слушаюсь, госпожа.
Yes, Madam.
- Слушаюсь!
- Yes!
- Ясуке, копья! - Слушаюсь!
- Yasuke, spears!
Слушаюсь, капитан.
Locked onto you.
Слушаюсь, алуф Стоун.
Yes, Aluf Stone.
Слушаюсь, сэр!
- Yes, sir.
Слушаюсь, господин майор.
- Yes, sir.
Слушаюсь.
Very well, madam.
Слушаюсь, комиссар.
- I'll make a note of it, sir.
Слушаюсь
Yes, sir.
Слушаюсь.
Please be good enough to show them to the door.
Слушаюсь
- I'll do.
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушаю 2013
слушайте 12846
слушать 118
слушаю тебя 71
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушаю 2013
слушайте 12846
слушать 118
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48