English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Спасаю тебя

Спасаю тебя translate English

105 parallel translation
Я спасаю тебя от виселицы.
I'm saving you for the hanging.
Я спасаю тебя от нищеты.
I'm saving you from misery.
Я думал, что спасаю тебя от огромного "возвращение-к-школьной-одежде" кошмара.
I thought I was saving you from the back-to-school clothing nightmare.
- Спасаю тебя!
Trying to save you!
- Прекрати, это я спасаю тебя!
Well, cut it out! I'm tryin'to save you!
Нет, нет, я спасаю тебя от тебя же самого.
No, no, I'm saving you from yourself.
Черт, что ты делаешь? Спасаю тебя от демона-убийцы.
Saving you from a killer demon!
Я же спасаю тебя!
I'm rescuing you.
- Спасаю тебя.
- Saving you.
И я спасаю тебя от этого зелёного...
And I am rescuing you from this green- - [Kissing Sounds]
спасаю тебя. - Спасаешь меня?
Couldn't you.
Ты спасаешь меня, я спасаю тебя.
You watch my back, I'll watch yours all right.
Спасаю тебя? ! Что?
- Rescuing you.
Я спасаю тебя, Энди.
I'm going to save you, Andy.
- Спасаю тебя.
I'm saving you.
Ты думаешь, что делаешь, молодой человек? - Спасаю тебя.
I used Paco to get at you, then try to throw him away by calling INS.
Я уже третий раз спасаю тебя
I've saved your life three times now.
Я спасаю тебя от самого себя.
I'm saving you from yourself.
Заткнись, тупица, я спасаю тебя!
Shut up, Doofy, i'm rescuing you!
Спасаю тебя, малыш.
Saving you, babe. Um...
- Я спасаю тебя.
I'm viving you.
Я спасаю тебя от совершения ужасной ошибки.
I am saving you from making a terrible mistake.
! - Спасаю тебя, амиго!
- I'm saving you, amigo!
- Я спасаю тебя от самой себя.
! I'm saving you from yourself.
- Спасаю тебя.
- Rescuing you.
Милая, поверь. Я спасаю тебя от кучи парней, которые будут спрашивать весь день, есть ли у тебя шершавый язычок.
I am sparing you an entire day... of guys asking you if you have a rough tongue.
Я внутри манекена, спасаю тебя!
I'm inside the dummy to rescue you!
Я спасаю тебя......... сэкономлю для тебя.
I save you you save someone else.
Спасаю тебя от большего унижения.
Saving you from more humiliation.
Спасаю тебя.
Saving you.
– Спасаю тебя!
- Trying to save you!
Я спасаю тебя от посадки на "Титаник".
I am saving you from disaster, because you're asking to pre-board the Titanic.
На самом деле я спасаю тебя.
You know I'm actually saving you.
- Я спасаю тебя от самой себя.
I'm saving you from yourself.
Спасаю тебя от самого себя.
Saving you from yourself.
Ты же осознаешь, что только я спасаю тебя от самосуда.
You do understand I'm the only thing keeping you from a lynch mob?
Я спасаю тебя, Тигрёнок.
I'm saving you, tiger cat.
- Я тебя спасаю.
- What am I doing? I'm saving you.
Я тебя спасаю!
Do you hear me?
- Я не имел в виду, что спасаю от него. Я спасал тебя от тебя самой.
- I was saving you from yourself.
Я спасаю тебя!
AH?
Я тебя спасаю.
! - l am rescuing you.
- Нет, я тебя спасаю.
- No, I am saving you.
Спасая тебя, спасаю ли я мир?
By saving you, did I save the world?
Да, я тебя спасаю от себя самого, Брайан.
You almost went in there and tried to have sex with that girl.
Ты говоришь о том, как я всегда тебя спасаю, Пейтон, и я не могу спасти тебя от этого.
You talk about how I'm always saving you Peyton and I can't save you from this.
Так-так-так, закуска прибыла. Спасаю тебя последний раз.
This is the last time I come to your rescue.
Я тебя спасаю.
I am saving you
Я тебя спасаю.
I'm rescuing you.
Чувак, я тебя спасаю.
Dude, I'm saving you.
Нет, чувак. Я тебя спасаю.
No, dude, I'm saving you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]