Тебя ищут translate English
383 parallel translation
Тебя ищут.
You know they lookin'for you.
Тебя ищут?
Somebody's looking for you?
Я так волновалась за тебя, Дикс. Мне сказали, что тебя ищут легавые. Дикс.
I haven't been able to sleep much lately, Dix worrying about you and everything.
- Что? - Тебя ищут фашисты.
They'll give you a hiding.
Все тебя ищут.
Everyone is looking for you.
Тебя ищут?
Are they looking for you?
- Участковый сказал, что они тебя ищут.
- The policeman outside said they're looking for you.
- Чем ты занимаешься? Тебя ищут,..
Where the hell have you been?
Тебя ищут, мой лучший друг, но мы опять увидимся.
They're looking for you, dear friend. We'll meet again.
Ходят слухи, что его дружки тебя ищут.
- What's that? His friends. Word is they're out to get you.
- Почему тебя ищут?
- Why do they want you?
Тебя ищут твои друзья.
Some of your friends are looking for you.
Тебе сегодня в суд, тебя ищут.
You're on the list of the court. We're looking for you. Where are you?
А пока что они тебя ищут.
Meanwhile, they're looking for you.
Альжбета... Тебя ищут. Тебя накажут, накажут!
Elisabeth they're looking for you they punish you, punish you!
Точно, они тебя ищут.
They're after you, alright.
И, ммм... они тебя ищут через газету.
And, uh... they're looking for you in the newspaper.
"И что"? Когда тебя ищут наёмные убийцы, нужно сидеть тихо.
When we have killer's on the case, we hide.
Тебя ищут. Точнее, скоро начнут.
you will be.
Они же тебя тоже ищут.
They're looking for you as well.
Если они ищут тебя, то им следует рассредоточиться, чтобы обхватить большую территорию.
Well, if they're looking for you, it seems to me they'd spread out, so they could cover more territory.
Леон, тебя ищут. Вы меня искали?
Looking for me?
- Галли? Они ищут тебя. - Вы разрешите?
- Someone's here to see you.
Тебя здесь ищут.
Someone's looking for you.
Они ищут тебя.
They're looking for you.
- Тебя, наверное, ищут солдаты.
- If this is true, the soldiers follow you.
Мистер Декер и мисс Эдвардс ищут тебя.
Mr. Decker and Miss Edwards are out looking for you now.
Тебя везде ищут.
Well, they're looking for you everywhere.
Ищут капитана Пуфа, а не тебя.
They're looking for captain Poof, not for you.
Разве ты не знаешь, что тебя все ищут?
But don't count on my help if you keep looking for trouble.
Не думаю, что они ищут тебя, Маршал.
I don't think they're looking for you, Marshal.
Тебя же ищут жандармы, они же тебя сразу узнают.
You're pretty crazy! The police are looking for you and you're instantly recognizable.
Я слышала, что они ищут тебя из-за моего отца.
I heard that they are looking for you, because of my father...
Ты уверен, что они ищут тебя?
You're sure they hunt you?
Тебя ищут полицейские из Токио!
Detectives from Tokyo are here for you.
У меня сейчас 60 гостей. Многие из них ищут тебя.
I have 60 guests, many looking for you.
Поэтому тебя легавые ищут?
Is that why all the fuzz are chasing you?
Они тянут резину, и ищут повод обвинить тебя.
They've been stalling. They're dragging it out hoping to find a way to implicate you.
И плевать, что тебя ищут, Бабэ в первую очередь, и твой ребёнок.
Everyone was looking.
Где ты был? Тебя уже час ищут.
- It's 1 hour we are calling you.
А может неприятности ищут тебя.
Maybe trouble looking for you.
Ищут тебя?
They're after you?
Тебя все ищут.
Everybody's out looking for you.
Тебя все ищут, даже полиция.
Everybody is looking for you, even the cops are looking for you.
Да, но если они признались, меня, наверное, уже ищут как сообщницу, и тебя тоже, потому что ты не заявила.
But if they do, the cops will want me for collaborating... and you for not alerting them.
Копы тебя повсюду ищут.
The cops are after you.
Так... они, вероятно, тебя уже ищут, так что тебе пора идти.
Now, they're probably looking for you by now, so you must go.
Кхаббу, тебя они не ищут, тебе с нами опасно.
Xhabbo, they're not looking for you, and you might get hurt.
Я не собираюсь отказаться от Залема. С ума сошел. Охотники ищут тебя.
Bye.
Тут тебя люди ищут!
There's some people here to see ya!
Дэннис, копы ищут тебя!
Dennis, they're coming after you, Dennis. Look, the cops!
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71