Тебя как звать translate English
213 parallel translation
- А тебя как звать?
- What's your name?
Кто? Где? — Тебя как звать?
That man was staring at me.
- А тебя как звать?
- And what's your name?
Тебя как звать?
What's your name, boy?
- Тебя как звать-то?
- What's your name?
А тебя? Тебя как звать?
And you, what you call yourself?
- А тебя как звать?
- What do they call you, man?
Тебя как звать?
Sorry, what's your name?
Эй, сладкая, меня зовут Вин, а тебя как звать?
Hey seetheart, I'm Vin, what's your name?
Тебя как звать?
What's your name?
- Тебя как звать?
What's your name?
- Тебя как звать-то?
What is your name?
- Тебя как звать-то?
What is your name? - Stepan.
- Тебя как звать?
What is your name?
Тебя как звать-то?
What is your name?
- Тебя как звать?
- What's your name?
- Как тебя звать? - Салли.
- What's your name?
- Как звать-то тебя, Рыжая?
- What's your name, Red?
- А тебя-то как звать?
- What's your name?
Скажи хоть, как звать тебя!
- At least tell me your name.
- Как тебя звать?
What's your name? I'm Lorene.
– Как же звать тебя?
– What is your name?
Как тебя звать-то?
What's your name?
Как тебя звать?
What's your name?
Эй, малышка, как тебя звать?
Hey little one, what's your name?
- Как тебя звать?
- What's your name?
Как звать тебя?
What's your name?
А пока скажи-ка, как тебя звать?
Will you now tell me your name?
- А тебя-то как звать?
- And what is your name?
Как тебя звать?
- Your name?
- Как звать-то тебя?
- What is your name? - Like it was before.
- А как мне тебя звать?
What do I call you? Elise.
Как тебя звать, детка?
What's your name, sweetheart?
Как звать тебя, парень?
What's your name, boy?
И все же, если ты добьешься, как говоришь, результата, будешь называть меня Станислас, Шарлотта будет звать тебя дядей, ты будешь приезжать в Париж на мои дни рождения, мы не будем расставаться.
If you get results, you can call me Stanislaus Charlotte... will call you Uncle. You'll go to Paris for birthdays.
Ты, как тебя звать?
You, what's your name?
- Как тебя звать, парень?
- What's your name, boy?
Они будут звать тебя так, как захочу я.
They'll call you anything I wish them to.
Ты что за прыщ? Как звать-то тебя?
What kind of brat are you?
- Так, ладно, как тебя звать?
What do you call yourself?
Как тебя звать?
Pinch, nab!
Звать тебя как?
What do they call you?
Как тебя звать?
- What's your name?
Ну, как тебя звать-то, ссыкун?
So, what's your name, bedwetter?
Как тебя звать-то?
What's your name, anyway
- Как тебя звать?
- What is your name?
Как тебя звать, коротышка?
What's your name, shorty? Mel?
- Звать тебя как?
Your name.
Как звать тебя?
- What's your name?
Как тебя звать, детка?
What's your name, missy?
Богом клянусь, я вышвырну тебя из дома и забуду как звать!
I swear to God I'll throw you out of this house and never look at you again!
тебя как зовут 56
как звать 46
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
как звать 46
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя к телефону 85
тебя повысили 32
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя к телефону 85
тебя повысили 32
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34