English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тебя это заводит

Тебя это заводит translate English

92 parallel translation
Похоже, тебя это заводит, Гарольд.
I think you're getting carried away, Harold.
Tут полно мексиканского садо-мазо, азиатского насилия все виды скотоложества, если тебя это заводит.
Lots of Mexican S M, lots of Asian bondage all kinds of bestiality, if you're into that.
Ты говоришь, что тебя это заводит, думая, что это заведёт меня.
- Sometimes. - Liar. You're telling me that'cause you think it's what I want to hear.
Тебя это заводит?
It's a turn-on, isn't it?
Тебя это заводит?
Is that a turn-on for you?
Тебя это заводит?
Is this how you get your kicks?
Тебя это заводит.
I think it turns you on.
Ну, если тебя это заводит.
If that sort of thing turns you on.
- А что, тебя это заводит?
Why? Are you exciting?
Тебя это заводит?
The idea turns you on?
- А что, тебя это заводит?
Why, would you be into that?
- Тебя это заводит, правда?
- You get off on this, don't you?
Тебя это заводит?
Does that turn you on?
Тебя это заводит?
( Breathing heavily ) Does it turn you on?
Это тебя заводит?
Does this turn you on?
Со сколькими из них она спала. Тебя это не заводит?
How many of'em got to her...
Тебя это заводит?
Makes you hot, doesn't it?
- Все это заводит тебя?
- all this turns you on, doesn't it?
Или может это тебя заводит, Сайнфелд.
Or maybe that turns you on, Seinfeld.
Это тебя заводит?
Just don't wear it.
Думал, что это заводит тебя.
I thought that was part of your kick.
Это тебя заводит?
Does that turn you on?
Это тебя заводит?
Does it turn you on?
Это что, заводит тебя?
ls this turning you on?
Это тебя заводит?
Is that turning'you on?
Нет, это просто заводит тебя - знание того, что они у меня есть.
No. It just turns you on knowing I have them.
Это тебя заводит?
This turns you on?
Тебя это всё заводит?
- Thank you.
Тебя это что, заводит? - Да.
Because it turns you on?
Разве тебя это не заводит?
Isn't that what turns you on?
Разве это тебя не заводит.
I mean, unless it turns you on.
Тебя это что, заводит, а?
What is this, like, a turn-on for you?
Это то, что заводит тебя?
Is that what turns you on?
А тебя это только заводит.
Shit, you'd probably love that.
Так говоришь как будто тебя самого это заводит.
Sounds to me like it turns you on.
Тебя это не заводит?
That doesn't excite you?
Это тебя правда заводит?
This really excites you, doesn't it?
Фраза о том, что она тебя заводит - это домогательство, чувак.
- saying she turns you on is the harassment, dude.
Девочки с шоссе, с косичками... это тебя заводит?
Driver's permits, pigtails... that kind of thing turns you on?
— Разве тебя это не заводит?
Doesn't it give you a thrill?
Сходи к психиатру и узнай, почему это тебя немного заводит.
Please consult a therapist about why that turned you on a little bit.
А что, это тебя заводит?
Is it turning you on?
"разве это не заводит тебя?"
♪ don't it turn you on? ♪
Словно ты прожигаешь пространства Ада, Тебе страшно, но это только сильнее заводит тебя...
It's just, you put yourself through hell and you frighten yourself so many times, but that is the draw.
Это заводит тебя, Мими?
What is it you're on, Mimi?
Это тебя заводит.
This turns you on.
Это тебя заводит, а?
It turns ya on, don't it?
Это тебя заводит?
Did it turn you on?
Потому что только это тебя по-настоящему заводит, а не то что ты был рядом со мной.
Because that's what really turns you on, not being with me. Betraying her.
Это тебя заводит или что-то типа того?
Does that turn you on or something?
Меня это не заводит так, как тебя.
I don't get off on it like you do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]