Теперь слушай внимательно translate English
127 parallel translation
Теперь слушай внимательно : если не нашел его утром - не найдешь никогда.
Listen : you'll find it straight away, or not at all. Understand?
А теперь слушай внимательно, я больше повторять не буду.
Now, listen carefully, I don't want to repeat a word.
Теперь слушай внимательно.
Now, listen to me.
Теперь слушай внимательно, дитя.
Now, this is what I want you to do, child.
Теперь слушай внимательно.
Now listen carefully!
A теперь слушай внимательно.
Now listen to me.
Они брали длинную палку, теперь слушай внимательно,.. приделывали к ней штопальную иглу.
- They used to take a long stick - and follow me closely here, Jeeves - they used to attach a darning needle to it.
ј теперь слушай внимательно.
Now listen up.
Теперь слушай внимательно.
Now, listen carefully.
Теперь слушай внимательно.
Listen carefully.
Теперь слушай внимательно :
Listen closely.
Дора, теперь слушай меня внимательно. Хватит, я хочу знать правду.
Listen, Dora, enough is enough.
А теперь, слушайте внимательно, месье.
If I close my eyes, I'd swear it was his father.
Теперь слушай меня, Ритон, слушай внимательно.
Listen good, Riton.
Теперь слушай меня внимательно, Тэмми.
Now, listen to me carefully, Tammy.
А теперь, слушай внимательно.
Listen closely now.
А теперь, Вули, слушай меня. Внимательно слушай.
Now you listen to me, Wooley, and listen good!
Ну а теперь, слушай очень внимательно, Кокс.
Now, listen very carefully, Cox.
А теперь слушайте меня внимательно.
I wasn't the informer
Теперь слушайте меня внимательно.
Now, listen to me carefully.
Теперь слушай меня внимательно.
Listen to me carefully.
Теперь слушайте внимательно :
Now, get this straight :
А теперь слушайте внимательно.
Now listen closely.
А теперь слушайте внимательно.
Listen closely.
А теперь слушайте внимательно.
Listen closely!
А теперь слушайте очень внимательно.
We hear your every word. Then listen closely.
Хорошо, а теперь слушайте очень внимательно.
All right, now, you listen very carefully...
А теперь, сиди и слушай внимательно.
You sit there and you'll learn something.
Теперь слушай меня внимательно.
- All right. Now listen to me carefully.
Теперь слушай меня внимательно!
Now, you listen good!
Слушайте меня внимательно, мы теперь в одной упряжке, мы будем продолжать играть вместе, но вне спектакля я прошу вас больше никогда не заговаривать со мной!
Listen, we ´ ll go on playing together. But offstage, don ´ t you dare speak to me!
А теперь внимательно слушай и выполняй.
Now listen carefully and obey without question.
Теперь в ближайшие пару минут слушайте меня очень внимательно.
Now, I want your complete attention for the next couple of minutes.
А теперь, слушай меня внимательно.
I don't. Now the most important thing is to listen to me carefully.
Теперь, Сабан, слушай внимательно.
Now listen carefully to me, Saban. And answer my questions.
Теперь слушайте меня очень внимательно.
Now listen to me very carefully.
Теперь слушайте внимательно.
Now listen up.
Теперь слушай меня, и слушай внимательно, ты, тупой железный сукин сын!
Now listen to me and listen good, you dumb sonovabitch robot!
Теперь, послушай меня, рядовой Куча, и слушай внимательно.
Now listen to me, Private Pyle and listen good.
- Теперь слушайте внимательно, Хэрриот, - потому что я повторять не буду.
- Now listen carefully, herriot,'cause I'm only going to say this once.
А теперь, Дейл, слушай меня внимательно.
Now, Dale, listen carefully.
Теперь же, Дейл, слушай внимательно.
Now, Dale, listen carefully.
А теперь слушай очень внимательно.
Now, listen very carefully.
А теперь слушайте внимательно.
Now listen carefully.
Теперь слушай меня внимательно.
Now listen to me, and pay close attention.
Теперь слушайте меня, доктор, слушайте внимательно.
Now listen to me, doctor. Listen carefully.
Теперь слушай, и слушай внимательно.
Now you listen, and you listen good.
А теперь внимательно слушайте Джоржа.
Now listen very carefully to George.
А теперь, Мима, я буду все объяснять, так что слушай внимательно.
Anyway, Mima, I'll explain all of this so listen carefully.
Теперь слушайте внимательно.
Now, listen carefully.
Теперь слушай меня внимательно.
Now listen carefully.
теперь слушай 152
теперь слушайте 62
теперь слушай меня 36
теперь слушай меня внимательно 16
слушай внимательно 440
внимательно 90
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь слушайте 62
теперь слушай меня 36
теперь слушай меня внимательно 16
слушай внимательно 440
внимательно 90
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь все 114
теперь всё 97
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь всё ясно 54
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь все 114
теперь всё 97
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты 640
теперь ты моя 25
теперь я 317
теперь мы квиты 123
теперь все нормально 21
теперь я понимаю 676
теперь ты знаешь 410
теперь ты моя 25
теперь я 317
теперь мы квиты 123
теперь все нормально 21
теперь я понимаю 676
теперь ты знаешь 410