English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То сказал мне

То сказал мне translate English

1,547 parallel translation
Этот милый, храпящий ангел что-то сказал мне прошлой ночью, что заставило меня...
That sweet, wheezing angel Said something to me last night that made me...
Я помнила, как мой отец когда-то сказал мне :
'I found myself remembering what my father had once told me.
Свитс, скажи им то, что сказал мне.
Sweets, tell them what you told me
Ты что-то сказал мне?
! You talking back to me?
- Я наконец-то сбросила весь вес, набранный во время беременности и вернулась в стриптиз-клуб в первый раз после отпуска по уходу за ребенком и знаешь, что сказал мне этот толстозадый менеджер?
- So I finally lose every last ounce of baby weight, and I go back to the landing strip for the first time since maternity leave, and do you want to know what the fat-ass manager says to me?
Он как-то сказал мне : если ты не соберешься с мыслями, то всю жизнь проведешь в этом городе, как в клетке.
He actually said to me, one time, he said that "if you don't get your act together, you're gonna spend the rest of your life trapped in this town."
Безбашенный английский болван, как-то сказал мне это.
A raging British jackass once told me that.
Ма, все что я сделал - это приоделся и сказал то, что мне было сказано произнести.
Ma, all I do is dress up and say what they tell me.
Дэниел сказал мне то же самое.
Daniel told me the same thing himself.
Я спрашивала, принимает ли он что-то, но он мне не сказал.
His behavior became erratic. I asked him if he was on anything, But he didn't tell me.
Я имею ввиду, что не сказала ничего плохого, похожего на то, что ты сказал обо мне вчера - Ты поставила меня в неудобное положение перед Викторией. - О, да брось, Дэниел.
You emassed me in front of victoria. oh, come on, daniel.
Давай остановимся ненадолго, мне нужно переварить то, что ты сказал
I want you to stop for a minute and think about what you're saying.
Стэнфорд сказал мне что Уилл - единственный кто должен был погибнуть той ночью, не Николь.
Stanford told me that Will is the one that should've died that night, not Nicole.
Послушай, я наверное не должна этого говорить, но как-то ты сам мне это сказал - ты заслуживаешь того, кто будет хорошо к тебе относиться. Не так, как Сирена.
look, I probably shouldn't say this, but you've said it to me once before... you deserve someone who's gonna treat you right, not like Serena does.
Но я делала то, что Элай мне сказал.
But I did what Eli told me...
Он сказал мне... той ночью перед тем как уйти из студии что он слышал как Вайсберг сказал что они закопают его если он не сделает замену
He told me... that night just before he left the studio... how he'd heard Weisberg say they were gonna bury him unless he made a change.
- Эти ребята мне доверяют. Я не сказал им, что мой папа полицейский по какой-то причине.
I haven't told them my dad's a cop for a reason.
Мне почему-то кажется, он сказал "Наноси, примерно, с горошину"
I'm pretty sure he said, "size of a pea."
Я уверена - он бы с радостью сказал мне кто он, но как может кто-то, кто заботится обо мне, может поставить меня под такую угрозу?
I am sure he is dyin tell me, but how could anyone who cares about me put me in that kind of position?
И это не потому, что ты мне что-то сказал.
And that's not why I'm telling you this.
Где-то месяц назад, он сказал мне, что парень предложил ему 50,000 $ за что-то.
About a month ago, he said me a guy offered him $ 50, 000 for something.
Но потом, в отличии от 2 взрослых с ребенком, у которых есть немного приватности и которые могут делать глупые вещи без того, чтобы весь мир об этом знал, твоя сестра рассказала твоему папе, и твой папа сказал мне что-то перед Рубеном,
But then, unlike two adults with a baby who have some privacy and can do stupid things without the whole world knowing, your sister told your dad, and your dad said something to me in front of Ruben,
Ты мне сказал, что деньги спрятаны в строящемся доме, В то время отстраивали Ривербрук. Вот и догадалась.
You told me you hid the money in a house under construction in a development, and I just figured out it had to be Riverbrook.
Это то, что ты сказал мне, что этого я хочу.
This is what you wanted. This is what you told me I wanted.
Влад сказал, если мне что-то понадобится, обращаться к тебе.
Vlad said if I need something, I can ask you.
Мне кажется, он сказал, что будет убивать по одному заложнику в час, пока не получит то, что желает.
{ \ pos ( 192,210 ) } { \ I think he's saying } He'll kill one hostage an hour until he gets what he wants.
Если бы я сказал нечто похожее, то она бы расколола мне голову.
If I said something like that, she'd rip my head off.
И, пожалуйста, объясните мне насколько это рационально, в любом случае, для вас, игнорировать то, что я сказал?
So, please, explain to me how it is rational in any way for you to disregard what I say?
Что за парень? На меня накричал какой-то охранник, и... и он сказал мне сваливать. На меня...
What guy?
То, что ты злишься на нас, потому, что мы тебя не понимаем, но почему бы тебе не рассказать мне, что ты точно сказал?
Well, you're mad at us because we can't understand you, but why don't you tell me exactly what it is you said?
я делаю только то что ты мне сказал
I'm just doing what you told me.
То, что он сказал мне во время прослушивания, это... это не выходит у меня из головы.
What he said during his audition, it's-it's-it's-it's haunted me.
- Все, что я знаю то, что Джастин сказал мне, что Джон Кейси - двойной агент.
All I know is that Justin told me that John Casey is a double agent.
Скорее то, что он мне не сказал.
Well, it was as much what he didn't tell me.
Итак, эм.., Эми, Шелдон сказал мне ты нейро.. чо-то там
So, um, Amy, Sheldon tells me you're a neuro... something-or-other.
То есть он ничего не сказал обо мне в своей торжественной речи, и не отвечал на мои звонки последние три века, но брат такие вещи чувствует.
I mean, he didn't mention me in his speech Or return my calls for three centuries, But a brother knows.
А потом этот парень подошел ко мне и сказал, что он из Гарвард-Вэстлейк или что-то такое.
And then this guy came up to me and he said he was from Harvard-Westlake or something.
У него, вообще-то, сегодня проходит пробное чтение его пьесы, но он сказал мне не приходить.
He's actually doing a reading of one later today, But he told me not to come.
Эй, эмм мне показалось, ты расстроилась, когда я сказал, что где-то тебя видел
Hey. Uh, you seemed upset when I said you look familiar.
И он наконец-то сказал мне, что любит меня.
And he finally told me that he loved me.
он подумал, что это просто еще одно задание но что-то пошло не так после того, как он оставил документы, он позвонил мне по горячей линии сказал, что его преследуют на темном седане на темном седане?
He thought it was just another mission. But something must have gone wrong. After he made the drop, he called me on the hotline, said he was being followed by a dark sedan.
Когда Джесси сказал мне о телефонном звонке от той женщины из Вестчестера, я хотел вмешаться.
When Jesse told me he got a phone call from that woman in Westchester, I wanted to step in then.
Если бы он сказал мне, может я бы смогла сделать что-то чтобы это предотвратить.
If he'd told me, maybe I could've done something to prevent it.
Он был уверен, что кто-то его преследует, но не сказал мне кто.
He was convinced that someone was following him, but he wouldn't tell me who.
( ѕесн € ) - ƒай мне веревку, дай залезть на дерево, дай мне надежду, что € выдохнусь, кто-то сказал, что мы можем быть тут, нас могут вздернуть, пов € зать, умертвить через год.
- ♪ give me some rope, time in a tree ♪ ♪ give me the hope to run out of steam ♪ ♪ somebody said we could be here ♪
- Дай мне веревку, дай залезть на дерево, дай мне надежду, что я выдохнусь, кто-то сказал, что мы можем быть тут, нас могут вздернуть, повязать, умертвить через год.
- Conspiracy Theories and Interior Design
Если бы мне пришлось строить догадки, то я бы сказал, что он был объектом какого-то правительственного расследования.
If I had to guess, I'd say he was the subject of some kind of federal investigation.
А сейчас я хочу, чтобы ты сказал мне что особого есть в той другой женщине.
Now I want you to tell me what's so special about this other woman.
Он сказал, что должен мне что-то рассказать.
He said he has something to tell me.
Старый друг мне как-то сказал.
An old friend said this to me once.
Когда-то ты сказал мне, что Хэнк меня подведёт.
Awhile ago, you said that Hank would let me down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]