English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То там был

То там был translate English

954 parallel translation
Почему ты интересуешься этим? то в нём камин был проверен. то там было изменено... почему ты интересуешься этим?
Why are you checking this? That... the 1st report received said that the fireplace had already been inspected. But then, in the new report handed over, there was an amendment.
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
You see, either you were there last night or you got the picture from somebody who was.
- Выглядит так, как будто там был кто-то.
- Looks as though someone has been at it.
Когда-то там был палисадник.
- Is it still there?
если там вообще кто-то был.
if there was anyone.
- Там на пожарной лестнице кто-то был.
- There was someone on the fire escape.
Видишь ли, там, где я был, на Амазонке, как-то забываешь, что...
You see, where I've been... I mean, up the Amazon, you kind of forget how...
Каких-то 36 часов назад я был там внизу, пересекал холл по дороге на работу, и никого не трогал, предвкушал первый отпуск всей семьей за столько лет.
Just 36 hours ago I was down there, crossing that lobby on my way to work, minding my own business, looking forward to my first vacation in years.
- Там кто-то был.
- There must have been someone.
Там кто-то был? С Вирджинией кто-то был?
Was there someone with Virginia?
Очевидно, там был кто-то ещё
Apparently, there was someone else.
Что, если там был какой-то интеллект... где-то там?
What if it is an intelligent being of some sort from... somewhere out there?
Ребенком, в колледже, потом всегда по родственникам, то там, то тут, потому что дома лишний рот был ни к чему.
As a boy, in boarding school, then, always at relatives here and there, because at home, an extra mouth to feed was a problem.
Там кто-то был?
Was there anyone there?
Был ли я где-то там, сверкая, как звезда?
Was I out yonder somewhere Blinking at a star?
И так как он был в кафе в первый раз, то не мог знать, что газета была там. Но тогда...
But it was his first time there, so he didn't know about the paper.
У вас, там, был какой-то шум.
Such a racket I heard in your place.
- Там был кто-то.
- There was someone there.
Там кто-то был.
There was somebody there.
Там кто-то был.
There was someone there.
Это может стать величайшим поражением англичан со времен Даикирка. Я-то это знаю, я был там.
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk.
Там был крик души, но какой-то невнятный.
There was a cry, but it was still inarticulate.
За мной? Я был там только однажды, И то когда искал вас.
I've only been there once, and you were there when I arrived.
И там, во сне, кто-то был...
- The wind was so cold.
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
And there was someone there, and, I didn't want someone there.
Понимаешь, если бы он что-то там увидел, то был бы всё ещё там.
Surely if he saw something, he'd still be there.
- и я видел, что там кто-то был.
- and I saw somebody move in there.
И там еще был какой-то солдат...
And someone else was there. A soldier.
Там кто-то был на балконе!
There was someone on the balcony.
Там кто-то был и отскочил в сторону.
They darted away.
Могу поклясться - там кто-то был.
But I'll swear there was somebody.
Но да, там кто-то был.
But yes, there was someone.
Когда я увидела тебя, то влюбилась с первого взгляда... когда ты был там, в снегу... и когда ты ушёл, Я хотела пойти с тобой.
When I saw you it was love at first sight - when you were there in the snow - and when you left, I wanted to come with you
Но там кто-то был.
Oh, but there was somebody.
Как-то раз я был там с моим дядей.
- I was in there once with my uncle.
Он был там только немного в то время, но он уже ломать мои яйца.
He's only been there a little while, but he's already breaking my balls.
- Очевидно, кто-то повлиял на неё. - У нас недостаточно доказательств. Если там был обрывок бумаги, в котором говорится, что Хант брал книги..
I mean, if there was just a piece of paper... that said that Hunt was taking out books on Kennedy and Chappaquiddick.
Там был какой-то адвокат.
She wouldn't talk about it.
Я даже адрес не знаю. Глупость какая-то... Я там никогда не был.
I don't even know where the house is, I've never been there
И вам не из-за чего переживать. - Не то, что Сомсу. - Он был там?
Let's check the daybook and see if we can't find you a few trouble-free cases this time.
Там был дом или ферма - что-то такое...
There was a house, or farm, something like that
Ну что, значит, там был кто-то еще, Гаррон?
So, there's someone else, Garron?
От Людвига 14ого... Так как он был отец Евгения, а не какой то там бездворщина, как утверждают.
Whose father was Louis XIV... and not some Savoyard, as has been claimed.
Когда-то он там был, но теперь это призрачный замок.
There used to be a castle there. But now it is a ghost castle.
Когда я там был последний раз, если вдохнуть то загрязнения могли разъесть легкие.
When I was last there, if you breathed, the pollution count would rust your tubes!
Там был кто-то с кем ты мог поговорить?
Was there anyone there you could talk to?
Последний раз, когда я там был, они что-то странное делали в Терминале 3.
Last time I was there, they were doing strange things to Terminal 3.
А уж, если и это не помогало, то был ещё тёмный и холодный чулан, куда сажали на несколько часов, и там крысы лезли тебе прямо в лицо.
And if that wasn't enough, there was a dark and chilly closet, where you would sit for hours, until mice came sniffing at your face.
Я был как-то там.
I've been there before.
Я не был уверен, живет ли там кто-то.
I wasn't sure if somebody lived in there.
Там, где сейчас собачья будка, когда-то был сарай.
There was a storehouse here... before I built the kennels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]