English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда извини

Тогда извини translate English

74 parallel translation
М-м-м, тогда извини.
Yeah, she's not a nut muncher.
Ну тогда извини, беру свои слова назад.
All my apologies. - lt's all right.
Тогда извини.
I'm truly sorry.
Тогда извини.
Sorry.
Тогда извини.
Then I'm sorry.
Тогда извини
Then I'm sorry.
- Тогда извини.
Then my apology was unnecessary.
Тогда извини меня, но я вызываю охрану.
Then you'll excuse me while I call Security.
Ну тогда извини. Наверно перепутал.
I guess I'm wrong.
Тогда извини меня
Well, do forgive me.
Тогда извини меня.
Then I'm sorry.
Тогда извини. Фул-хаус.
Sorry, but I have a full house.
Ну, тогда извини.
- Now I'm gonna meet Indio.
Что ж, тогда извини меня за то, что я не хочу, чтобы мой сын был трусом.
Well, excuse me for not wanting my son to be a quitter.
Тогда извини за беспокойство.
Sorry to have bothered you.
Пожалуйста, если так. Тогда извини.
If you'd both please excuse me one minute.
Ну, тогда извини меня.
Well, in that case, I'm sorry.
О, ну ладно, тогда извини меня, Рейлан.
Oh, well, do... do pardon me, Raylan.
Ну тогда извини, ничем не могу помочь.
Well, then, I'm sorry, I can't help you.
Тогда извини.
I'm sorry I asked.
Извини, но тогда, как ты узнала, что там была эта мебель?
By the way, how did you find out about the bureau?
Извини, но тогда, почему...?
Then... Why?
- Тогда до понедельника, извини меня.
- Monday. Sorry.
Извини, что ушла тогда, надо было вернуться.
Sorry about the other day, I had to get home.
Извини, тогда у нее я вел себя как придурок.
I was a jerk going up to Carol's place like that.
Тогда извини.
Sorry...
Извини, что не мог тебя тогда спасти!
Thought I was supposed to be rescuing you.
Зак, извини, что я тогда назвал тебя говнюком.
Listen, Zack. Uh, sorry about that whole asshole thing.
Я повторила : "Извини, я не могу..." Тогда он оборвал меня :
And I said, "I'm sorry. I'm just not -" And he cuts me off and he says,
Извини, что сорвался на тебя тогда.
I'm sorry for biting your head off back there.
Тогда давай на этих выходных. Извини
- Then let's go this weekend, sorry
- Извини, что я тогда сказала.
I'm sorry about what I said. - Really sorry.
Вот тогда бы нам выплатили страховку! Извини, пожалуйста.
Then we'd have been insured.
Тогда ты извини.
Oh, excuse me.
Извини за то, что наговорил тогда ночью.
Sorry about the other night.
Оливер, извини, что мы так невежливо тогда...
Oliver, we're very sorry that we were so impolite...
Извини, но нет. Ну и катись тогда нахрен!
Well, then fuck you!
- Извини, чувак. А на хуя тогда домофон нужен?
What the fuck's the buzzer for anyway?
- Извини тогда.
- Sorry about that.
Извини, что я тогда испугался, Лин.
I'm sorry I freaked out back there, Lyn.
- Нет, извини меня... Мне жаль, но мы оба тогда знали... Я точно не знаю.
- No, I'm sorry... I'm sorry, but we both knew back then that... I can't remember exactly.
Тогда я предлагаю продать все, что у тебя есть как можно быстрее Извини?
Then I suggest you sell everything you have - as soon as possible. - Excuse me?
Ну, тогда ладно, у меня есть мысль насчёт айпэдов, и как они... Дики, извини, что прерываю.
Um, anyway, all right, I have this other idea about ipads and how they- - [over intercom] Dickey, sorry to interrupt.
И тогда Донбот говорит : "Извини, Калькулон,"
And then the Donbot said, "Sorry, Calculon,"
Это было ошибкой, извини. Мы слишком много времени проводили вместе. Тебя тогда не было дома.
It was a mistake, alright, We just spent so much time together.
Нет, тогда же будет и турнир ты не можешь подвести меня О, извини
No, that's the tournament. You can't bail on that. Oh, sorry.
Да и извини за то, что сказал тогда.
Um, hey, I'm sorry about the other day, by the way.
Что ж, может тогда округлим до 40 минут? Извини.
Well, how about me make it a cool 40?
Послушай, извини, за то что я ляпнул тогда.
Look, I'm sorry I ambushed you.
Извини, что я тогда не справилась с собой в машине.
Sorry that I went nuts in the car.
Если ты спрашиваешь женщину, есть ли у нее время, чтобы пойти на выставку, и она говорит : "Извини, нет", а ты : "Тогда позавтракаем в воскресенье?"
If you ask a woman if she has time to go to an exhibition, and she says : Sorry no, and you : Breakfast on Sunday then?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]