English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты выиграешь

Ты выиграешь translate English

478 parallel translation
Как думаешь, сколько ты выиграешь, босс?
How much you think you're gonna win?
Я тоже надеюсь, что ты выиграешь его, Дженни.
And I hope you win it, too, Jenny.
В случае удачи ты выиграешь 70,000 франков, если нет - будешь мне должен 10,000 и отдашь, когда захочешь.
If it succeeds, you will gain 70,000 francs. If not, you will owe me 10,000, but you can pay when you please.
Вот всё идёт хорошо, превосходно и вдруг... страшно... зубы заболят или вот : всё идёт плохо и, вдруг, ты выиграешь немного денег...
When everything is going well, suddenly you get a tooth ache. When everything goes wrong, you win some money in the lottery.
Ты выиграешь золотую медаль 1972...
You'll win the gold medal for 1972...
Я уверен ты выиграешь.
I'm pretty sure you're going to make it.
Я знал, что ты выиграешь конкурс.
I got the knowledge that you have passed the selection.
Мы выпьем его, когда ты выиграешь гонку. Мы получим сто тысяч долларов!
Oh, I really think and can drink them immediately oh, your evil claw came again
Я знал, что ты выиграешь. - А где ваша машина?
I know that you can succeed of you mean to say to order what?
Знающие люди говорят, что ты выиграешь.
Matter of fact, smart money is sayin that you're getting ready to hit the tank.
Ты выиграешь много денег.
You'll win a lot of money
Пять копеек, если ты выиграешь.
Five kopecks if you win.
Винсент, если ты выиграешь ещё хоть раз,... потом будешь всю жизнь лысого гонять.
Vincent, you win one more game... You're gonna be humping your fist for a long time.
Ты выиграешь этот огромный грузовик и начнёшь своё собственное дело.
You'll win that big old truck, and you can start your own business.
Еще пару дюймов, и ты выиграешь бренди.
Only a couple inches more and you win the brandy!
Это дешевле, чем судиться по делу о некомпетентности которое ты выиграешь.
It's cheaper than a malpractice suit which you'd win.
Что ты выиграешь, я тоже забираю.
What you win, I keep.
Как услышишь "Холод", звони на 555-Л-А-В.. .. и ты выиграешь деньги, крошка.
When you hear "chill," call in at 555-LOVE and you'll win cash money, honey.
Я исчезну с таким же успехом, как ты выиграешь конкурс красоты.
I can't disappear any more than you could win a beauty contest.
Мне неприятно это говорить... я знаю, что тебе достаточно достаётся но мы договаривались, что поженимся, когда ты выиграешь своё первое дело.
I hate to bring it up - I know you got enough pressure on you - but we agreed to get married when you won your first case.
Если ты выиграешь, то я заплачу тебе 7400 рейхсмарок.
If you win, I pay you 7,400 reichsmarks. No.
Джош... Если ты выиграешь, это не проблема.
Josh... it's O.K. to beat him.
мне начхать, если ты выиграешь битва закончена!
I surrender. I am the loser of this match.
Ну, хорошо. Если ты попадешь в лунку за 4 удара... Ты выиграешь турнир.
Now, you make this one in four or less shots... you win the tournament.
Соупи, ты обещал ещё по пиву, если выиграешь.
Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won.
И ты выиграешь, Джонни.
And you'd win.
- Ты всё равно выиграешь!
You always win and I lose!
Ты думала, что выиграешь эту медаль по чистописанию... И так старалась, но ты её не получила?
You thought you were gonna win that penmanship medal... and worked so hard, but didn't win it, did you?
Выиграешь ты или проиграешь, Жижи, Ты не будешь навязывать нас бедному Гастону.
Win or lose, Gigi, you will not impose us on poor Gaston for the weekend.
Чем меньше допустишь ошибок, тем больше выиграешь. А если ты сделаешь больше ошибок, получишь меньшую долю.
Whoever makes the fewest mistakes wins, and if it's a tie, the prize is divided up.
Я надеюсь, ты выиграешь.
Forget it.
Ты ничего не выиграешь, оставаясь.
You have nothing to gain by staying.
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь. * * Vincerai! *
"You are strong and will win!"
* Sei il piu forte / Ты — самый сильный, * * Insisti e vincerai / Поднажми и выиграешь. *
"You are the strongest, and you'll win".
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
"You are strong and you will make it!"
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
"You'll make it"
Ладно, может всё и сводится к соревнованию в сексе, в таком случае... уверен, ты легко выиграешь.
OK, maybe it does boil down to a sexual contest, in which case... I'm sure you win hands down.
Ты мужик, ставь это на пятьдесят. Не выиграешь - проиграл, все очень просто.
You are a man, put in fifty lf you don't win, you lose, it's that simple
Ты меня затаскиваешь на собачьи бега, а потом говоришь, что всё не выиграешь?
You take me to dog races and then you say, "You can't win'em all"?
Я, однако, не понимаю, в чем ты теперь выиграешь.
I don't see where that gets you either.
Даже если ты не выиграешь, ну и что?
But even if you don't, so what?
Не имеет значения, проиграешь ты или выиграешь, пап.
It doesn't matter if you win or lose, Dad.
И не имеет значения, выиграешь ли ты опекунство над Рэймондом или нет.
It doesn't matter whether or not you win custody of Raymond.
С детьми богачей, ты никогда не выиграешь.
With rich kids, you can never win.
О, Зигги, ты когда-нибудь выиграешь?
Oh, Ziggy, will you ever win?
Ладно, но если ты захочешь судиться, учти, что на это уйдёт уйма времени и денег... и если ты и выиграешь... нет, ты дослушай!
If this becomes a legal battle, it'll cost you a lot of money and time. And if you win... listen...
Если ты и выиграешь, то к тому времени этот ребёнок тебе уже осточертеет.
If you win, you'll be fed up with the kid by that time.
Если тебе все равно, выиграешь ты или проиграешь, таланта хватит. но он хотел выиграть.
If you don't care about winning, it's enough, but he wanted to win.
А если выиграешь ты, старик?
Ah... ah... what happens if you win, old boy?
Успокойся. Какая разница, выиграешь ты или нет.
Don't worry, sweetheart.
Ты только выиграешь и я сниму с тебя ответственность...
My need to make the best of things, and your need to be responsible...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]