English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты дерьмо

Ты дерьмо translate English

1,609 parallel translation
И как обычно, ты дерьмо.
And as always, you're a dick.
Ты Прав, Я Трачу Кучу Денег На Это Дерьмо, Но Именно Оно Продвигает Нас Вперед.
You're right, I spent a lot of money on stupid shit, but that's what kept us going.
Ты такое же дерьмо, как мы все.
You are a shit like the rest of us.
Что ты делаешь? Вот дерьмо!
What are you doing?
Это не моя вина, что твоя работа превратилась в дерьмо и что ты еще не сформировался
It's not my fault that your work has gone to shit and that you don't mature
Знаешь, когда много лет назад я рисовал себе свою жизнь то не представлял, что буду поливать из шланга твое дерьмо в поисках подарка для моей жены, который ты проглотил, переработал и пропустил через свой зад.
You know, years ago, when I imagined my life... somehow standing in the backyard... hosing down your crap, looking for my wife's swallowed, recycled... ass-kissing gift never jumped to mind.
Ты не поверишь сколько платят за это дерьмо.
You would not believe How much the charge for that shit.
Дерьмо. Так ты говоришь, что видел как Тэд Джонс и сотрудник полиции кого-то убили?
So you're telling me you saw Ted Jones and a police officer shoot somebody?
- Ты чё делаешь? ! Дерьмо!
Oh, shit!
Ты должен их с головой окунуть в грязное дерьмо.
You must put those boys in the shit.
Черт! А ты думал, что фильм дерьмо.
I thought the movie was bad.
Ты сам дерьмо!
You are all bullshit!
Тупое тривиальное дерьмо до которого тебе дела нет, вещи в которых ты даже отдаленно не заинтересован.
Stupid, trivial shit you don't care anything about, things you're not even remotely interested in.
И ты не обязан слушать их глупое дерьмо.
And you don't have to listen to their stupid shit.
И ты веришь в это дерьмо?
You really believe that shit?
Мне всё равно как ты начнёшь, здесь или в другом месте. Но надо сбросить с себя это дерьмо.
I don't care what, I don't care if it's in these rooms or not, but there ain't no laying in the cut on this shit.
Ты имеешь в виду типа всем нам есть твое дерьмо?
You mean like eating all your green vegetables?
- Нэш, ты, дерьмо.
Nash, you piece of shit.
Ты чертовски дерьмо!
You're a fucking shit!
Мой муж пытается бросить пить, а ты принесла это дерьмо в наш дом?
My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house?
Но самое ужасное - тебе нравится то, чем ты занимаешься. Это дерьмо!
And the crazy thing is you like that shit!
Я хочу сказать, ты думаешь что если я американец то не попадаю в такого рода дерьмо?
I mean, you think that just'cause I'm a real American I don't run into this kind of shit?
Ты думаешь что правительство дает дерьмо тебе или мне или твоей матери?
You think the government gives a shit about you or me or your mother?
Святое дерьмо, если ты собираешься мучить ее, я не позволю этого
Holy shit, if you're gonna torture her, I am not just gonna sit there and let it happen.
Что ты хочешь, если ты залезаешь в дерьмо, а потом не можешь решать проблемы.
Well, that's what happens when you can't stay away from trouble...
Я знаю ты думаешь, что мои заботы не значительнее чем погода на выходных или что какая-нибудь новинка в автомате с закусками, Но сейчас тяжесть всего чертового мира лежит на моих плечах, так что если ты не против, сам разгребай свое дерьмо.
I know that you think my concerns are no bigger than the weekend weather or whatever's new in the snack machine, but I have the weight of the damn world on my shoulders, so if you don't mind,
Если уж ты ешь это дерьмо, так хотя бы не переплачивай за него.
If so you eat this shit, so at least not to overpay for him.
Ты хоть представляешь, какое дерьмо валится нам на головы?
You have any idea of the crap that's raining down on us?
Ты что думаешь, я тут как шарик воздушный, для красоты летаю, и даже в дерьмо твое лезть не стану?
( grunting ) You think I float around like a balloon, untethered to your muck?
Что ты используешь своё экстрасенсорное дерьмо,
That you've been using your psychic crap,
Из того, что ты в молодости употреблял наркотики, не следует, что я тоже употребляю это дерьмо.
Just because you did drugs when you were young, doesn't mean that I'm into the same shit.
Ты можешь представить такое дерьмо?
Can you imagine that shit?
Что за дерьмо ты тут делаешь?
What is this shit you're making out here?
Надеюсь, ты больше не способен на это дерьмо.
I hope you still aren't pulling that shit.
Ах ты жалкое дерьмо!
You son of a bitch!
Ну же, Гус, убери это ковбойское дерьмо и давай бросим эту птичку. вот что я тебе скажу ты займись расчетами, а мне дай зону для посадки
Come on, Gus, cut the cowboy crap and let's ditch this bird. Tell you what. You run the calculations, get me that landing zone,
Я думаю, ты сам не хочешь слушать про своё дерьмо, потому что у тебя его слишком много, ты боишься потерять контроль, и сорваться на визг, как женщина.
I think you don't want to hear your shit, because you got a lot of it, and you're afraid you might lose it, and your voice will get all high, and you'll sound like a woman.
Это ты разгребай дерьмо.
You work this shit out.
Ладно, видишь, мужик, ты никак не можешь изменить это дерьмо.
Okay, see, you can't change that shit, man.
Это такое же дерьмо, как и ты
It's trash like you.
- Вот дерьмо, ты козел!
You shit, you bastard!
Ты прекрасно знаешь, что я никогда не использовала твое имя и твое положение! Ты просто дерьмо!
I never used your name and you know it!
Так ты думаешь, что это дерьмо про счастливый конец в которое ты веришь - настоящее?
So you think this happy ending crap That you believe in is real?
я знаю о крошечных гробиках я все время вижу их когда сплю и если ты не против, я продолжу говорить радужное дерьмо об отношениях и строить планы на завтра потому что такая судьба, Карев строить планы ты должен ты отворачиваешься от крошечных гробов
I know about the tiny coffins. I see them all the time, in my sleep. So if you don't mind, I'm gonna keep talki relationships and rainbows and crap, and I'm gonna make plans for tomorrow, because that's what you do, karev.
Это всё твоя вина, ты, дерьмо!
It's all your fault, you shit!
Тише, ты, дерьмо!
Be quiet, you shit!
Заткнись, ты, дерьмо!
Shut up, you shit!
Ты жалкое протухшее дерьмо.
You pathetic misery-addled mess.
Ты грязное, воровское, бессердечное дерьмо.
You filthy, thieving, heartless piece of trash.
Удобрениями? Что за дерьмо ты с собой притащил?
You stepped in shit?
Вот дерьмо... 50 фунтов на то, что ты первая блеванешь.
Holy... £ 50 says you throw up first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]