English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты делаешь ошибку

Ты делаешь ошибку translate English

125 parallel translation
Если ты меня в чём-то подозреваешь, то ты делаешь ошибку.
If you're suspecting me for some reason, you're making a mistake.
- Ты делаешь ошибку.
- You're making a mistake.
Ты делаешь ошибку.
You're making a mistake.
- Ты делаешь ошибку.
- You vicious.
Я надеюсь... что это не ты делаешь ошибку.
I hope... you're not the one making the mistake.
Ты делаешь ошибку! Ты сильно ошибаешься!
( sing ) You, You're wrong You're very wrong ( sing )
Ты делаешь ошибку!
You're making a mistake!
Нет, это ты делаешь ошибку, дилер!
You're the one making the mistake, pusher.
Босс, блин, ты делаешь ошибку.
Boss, you fuckin'up, man.
Хочу сказать, ты делаешь ошибку.
I gotta say, I think you're making a mistake.
Чужак будет изгнан из нашей деревни ты делаешь ошибку.
Warriors, away from the enemy! The foreigner is banished from our village! Sokka, you're making a mistake.
Ты делаешь ошибку! Это ее исправление, Сиги!
You doing a mistake, this is a fix, Sigi!
Это никогда не кончится, он не изменится, ты делаешь ошибку.
It never ends, it is not change, you do a mistake.
Ты делаешь ошибку, не настаивая, чтобы Карла осталась.
You're making a mistake not forcing Carla to stay
Мне правда кажется, что ты делаешь ошибку на счёт него.
I-I really think you're making a mistake with him.
Но, кара миа, ты делаешь большую ошибку.
But cara mia, you make a big mistake.
Разве ты не видишь, что делаешь ужасную ошибку?
So nothing can convince you that you're making your life's greatest mistake?
Ты делаешь большую ошибку, Мортон.
You've made a big mistake, Morton.
Мне кажется, что ты делаешь большую ошибку, Папа.
I think you're makin a big mistake, Pop.
- Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.
- I think you're making a big mistake here.
И ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake.
- Джо, ты делаешь большую ошибку.
- Joe, you're making a mistake.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake here.
Мардж, ты делаешь большую ошибку.
Marge, you're making a big mistake.
- Ты делаешь большую ошибку.
- Fergie.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake.
- Ты опять делаешь ту же ошибку!
You're making the same mistake again.
Если ты рассчитываешь на то, что я дрогну. То ты делаешь смертельную ошибку.
If you are counting on me to blink, then you are making a deadly mistake.
Ари, ты делаешь большую ошибку...
Arik, you're making a big mistake...
- Ты делаешь большую ошибку!
- You're making a big fucking mistake! - Strip!
Ты знаешь, что ты делаешь большую ошибку.
You know you're doing a big stupidity.
Я думаю, что ты делаешь ошибку.
I think you're making a mistake.
Ты делаешь большую ошибку, пацан.
You're making a big mistake, kid.
Ты сейчас делаешь большую ошибку.
You're making a big one now.
Лана, ты делаешь огромнейшею ошибку.
Lana, you're making a serious mistake.
Ты делаешь большую ошибку, клоун!
- Take it easy, everybody. You're making the biggest mistake of your life, hear me?
- Подумай, что ты делаешь! - Рэй, ты совершаешь большую ошибку.
Ray, Ray, now you're makin a big mistake.
Ты делаешь ужасную ошибку.
"You're too good for me." I am, but don't say it.
Если ты не хочешь слушать, что я хочу сказать,... если ты не хочешь слушать, какую большую ошибку ты делаешь засунь этот кляп обратно.
If you didn't want to hear what I had to say, if you didn't want to hear what a big mistake you're making, you would've put that gag back on me...
И теперь ты делаешь ту же ошибку с как-ее-зовут.
And now you're getting it wrong with what's-her-name.
Ты делаешь огромную ошибку всей своей жизни.
You're making the mistake of your life.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a grave mistake.
Ты делаешь большую ошибку.
You are making a mistake right now.
Ты делаешь огромную ошибку, друг мой.
It is committing a great mistake, I make friends.
Ты делаешь крупную ошибку, чувак.
Banish me.
Ты делаешь серьезную ошибку.
You are making a serious mistake.
Джилл, ты делаешь большую ошибку.
Jill, you're making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку!
You're making a big mess!
Ты делаешь большую ошибку, дорогуша.
You are making one big mistake, darling. Shut it.
Для ясности, я все равно думаю, что ты делаешь большую ошибку.
Just so we're clear, I still think you're making a huge mistake.
Я думаю, ты делаешь большую ошибку.
Well, I think you're making a big mistake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]