English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты умеешь танцевать

Ты умеешь танцевать translate English

77 parallel translation
Ну, а... ты умеешь танцевать?
Well, uh... can you dance?
Что ты умеешь танцевать!
You can dance!
- Ты умеешь танцевать?
- You know how to dance?
Ты умеешь танцевать? Нет.
Can you dance?
- А ты умеешь танцевать?
- Know how to dance?
Ты умеешь танцевать?
Can you dance?
Ты умеешь танцевать польку?
Do you know how to polka?
Ты умеешь танцевать вальс?
Do you know how to waltz?
- Ты умеешь танцевать хастл?
Turn me on, I'm your boogie man Boogie man Do what you want I'm your boogie man, boogie man Do what you want I'm your boogie man
А со сверстницами ты умеешь танцевать?
Let's see how you do with somebody your own age.
Да, но... Ты умеешь танцевать?
Yeah, but... you know how to dance?
Ты умеешь танцевать!
You CAN dance!
- Ты умеешь танцевать, тетушка?
- Can you dance, Auntie?
- Вот откуда ты умеешь танцевать? - Да.
- That's where you got the moves from.
Ты покажешь ему, как хорошо ты умеешь танцевать?
You gonna show him how nice you can dance?
Если румбу ты умеешь танцевать, то три шага можешь смело повторять.
Rumba dancers do it great by always stepping in threes.
А я и не знал, что ты умеешь танцевать.
Hey, I didn't know you could dance.
И ненавидит меня.. Ты умеешь танцевать? - Которая вызывает ненависть к себе, говорит Розе.
- Pain originating from self-harm, says Dr. Rose.
Эй, ты умеешь танцевать?
Hey, can you dance?
Ты умеешь танцевать?
You got dance moves?
Надеюсь, ты умеешь танцевать.
I hope you can dance.
Танцевать ты умеешь.
You can dance.
- Ты не умеешь танцевать?
- Can't you dance?
Я не хочу танцевать с тобой Ты не умеешь хорошо танцевать. - Ты что имеешь в виду? - Ты танцуешь глупо!
I bet you are thinking I'm just a shy guy nobody wants to know...
У тебя есть женщина, которая тебя любит. И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
A girl loves you,... a pal's here to help you,... you can't samba, and you still bug out to Brazil!
Я хочу спросить, умеешь ли ты теперь танцевать фокстрот?
I'm asking if you learned how to dance Foxtrot.
Если ты не умеешь танцевать, то только потому, что не хочешь.
If you can't dance, it's just because you choose not to.
- Ты хоть танцевать умеешь?
- Do you know how to dance?
- Ты че и танцевать не умеешь?
Oh, you probably never did that before, either. No.
Ты ведь умеешь танцевать?
You can dance, can't you?
Давай быстрей! Хасан, ты танцевать умеешь?
Can you dance, Hasan?
Ты даже танцевать не умеешь.
You don't even know how to dance.
Ты не умеешь танцевать!
You can't dance!
Ты же не умеешь танцевать, ты вообще ничего не умеешь, да?
You can't dance or anything!
Всё это чушь. А ты даже не умеешь танцевать.
And you can't even dance.
Ты не особо умеешь танцевать.
You're not that good a dancer.
Ты вообще танцевать не умеешь! У тебя чего, мозги кончились?
He's so fucking brain-dead.
Подожди, речь ведь не о твоей демо-записи для шоу "Так ты думаешь, что умеешь танцевать".
Wait, this isn't about your audition tape for So You Think You Can Dance.
Ты хотя б умеешь танцевать? - Конечно! Поставь музыку.
- Get the music.
Эстебан, вообще-то ты совсем не умеешь танцевать.
Esteban, frankly speaking you don't know how to dance.
Посмотрим умеешь ли ты танцевать.
Let's see if you can dance.
Ты умеешь... Танцевать, как негры...
You know... dances like brothers...
! - А ты танцевать умеешь?
- Can you dance?
Нет, ты не умеешь считать, ты не умеешь танцевать ты несомненно не умеешь редактировать журнал мод
No you can't count, you can't dance. Certainly you can't edit the fashion magazine.
Твоя кожа слишком бледная и ты не умеешь танцевать.
Your skin's too pasty. You can't dance.
Раз ты идешь на бал, то и танцевать, как принцесса, умеешь, да?
When you go to the ball... you have to learn how to dance like a princess, right?
- Ты не умеешь танцевать. - Ага.
You can't dance.
Ты ведь умеешь танцевать?
You know that dance?
Ты не говорил мне, что умеешь танцевать.
You never said you were good at this.
Ты вообще умеешь танцевать?
Can you dance at all?
Я думал, что ты не умеешь танцевать.
I thought you said you didn't have any moves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]