English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты умираешь

Ты умираешь translate English

889 parallel translation
Анри, милый, ты умираешь?
Henri, my dear, we just heard you were dying.
Миками... ты умираешь.
Mikami... you're dying.
Я хочу смотреть, как ты умираешь.
I will watch you to die.
Я не стану смотреть, как ты умираешь.
I won't watch you die.
нерон оптскает большой палец - и ты умираешь!
Nero lowers thumb - and you die!
Я думала, ты умираешь и вышла наружу, чтобы попытаться найти для тебя помощь.
I thought you were dying and I went out to try and find some help for you.
Внезапно сердце как будто взрывается. Потом вокруг становится темно, и ты умираешь.
... suddenly, it's like your heart explodes and then, everything is black and you die.
Ты говорил, что тебе кажется более логичным, что, когда ты умираешь, все вещи, которые у тебя были, тоже должны исчезнуть.
You said it seemed much more logical that when you die all of the things you had in life should also disappear.
Когда ты умираешь, что ж...
When you die, well...
Это хорошо, что ты умираешь.
It's well that you die.
Я остался бы посмотреть, как ты умираешь, но у меня нет на это времени.
I'd stay and watch you die, but I haven't the time.
Ньюман, ты умираешь?
Newman, are you gonna die?
Когда ты умираешь, твоя душа снова возвращается на землю.
See, after you die, your soul comes right back to Earth.
Некоторые люди верят, что, когда ты умираешь, твоя душа попадает на небо.
Some people believe that when you die your soul goes to heaven.
И ты умираешь!
And you're dying!
Мне будет приятно посмотреть, как ты умираешь.
I shall enjoy watching you die.
Адам, значит, вот что происходит, когда ты умираешь?
Adam, is this what happens when you die?
Вот что происходит, когда ТЫ умираешь.
This is what happens when you die.
И, если он убивает тебя во сне, ты умираешь по-настоящему.
And if he kills you in your dream... you're dead for real.
Я думал, ты умираешь.
I thought you were dying.
Возможно, ты умираешь.
You could be dying.
Ведь столько всего нельзя сделать, когда ты умираешь!
What you said in the hospital. What?
Почему ты так долго не умираешь?
Why do you take so long dying?
Ты так говоришь, будто умираешь
What are you talking that way for?
Ты наверняка умираешь от любопытства по 1000 раз на дню
Packed all your valuables? Amirand, you must die of curiosity a thousand times a day.
Ты, наверное, умираешь с голоду.
You must be starving.
Ну почему ты не умираешь!
Why can't you die?
Ты умираешь, как крыса.
You die like a rat.
Ты хоть и устала, но пока ещё не умираешь.
That's no reason for sulking like that.
Ты тоже умираешь.
You're dying too.
Ты, должно быть, умираешь от голода...
You must be dying of hunger...
Я понимаю, ты пришёл попросить меня поговорить с женой ювелира, по которой ты просто умираешь.
The reason you came was to get me to talk to the goldsmith's pretty wife who you are longing for. Isn't that so?
Ты, наверное, умираешь с голоду.
I bet you're starving to death.
Мама, почему ты никуда не спешишь и умираешь?
Mother, why don't you hurry up and die?
Что там говорить, ты просто умираешь от желания, но боишься признаться даже самой себе, что я тебя возбуждаю.
Seeing us there, hot for you in the sun, depraved bunch of rich, naked bitches provoking us!
- Ты сам себя слышишь, когда говоришь, что умираешь?
Don't you ever listen to yourself when you say that? That you're dying?
Ты не умираешь, Санни.
"I'm dying." You're not dying.
Зачем тебе все эти вопросы, ты ведь уже умираешь.
What do these questions matter to you who are already dying?
Если ты совсем умираешь с голода, там в углу коробка с печеньем.
If you're starving, there's some biscuits in the corner.
Ты начинаешь тянуться к людям, когда умираешь.
You become very lonely for people when you're dying.
Ты не умираешь, с тобой все будет в порядке.
You're not dying. You'll be all right.
Его мать говорит : " Ты не одержим, ты не практически умираешь,
His mother said : " You're not possessed, and you're not almost dead.
Откуда вы знаете? Моя милая девочка... Ты не умираешь.
My precious girl... you're not dying.
Почему ты не умираешь?
Die! Why don't you die?
Говорили, что ты умираешь.
They said you were dead.
Ты не умираешь.
You're not dying.
О, боже мой, ты что, умираешь?
Oh, my God, you're dying?
И ты не сразу умираешь.
And you don't die right away.
Ты что, умираешь? Нет.
Are you dying?
Если ты связался с разбойниками - ты и умираешь с разбойниками.
You ride with outlaws, you die with outlaws.
Весь день ты жаришь гамбургеры... а потом, в 60, ты умираешь.
You're frying burgers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]